Анна Дуплина

Красная карточка


Скачать книгу

цем, как я понимаю – причина не в настроение.

      – Мэддокс, живо в мой кабинет

      Тон мистера Уокера не предполагает возражений и меня накрывает дурное предчувствие. Я бы даже сказала дерьмовое. Не знаю, чем я не угодила ему на этот раз, но судя по всему скоро узнаю. Жаль, что версия про настроение лопнула, как мыльный пузырь.

      Мистер Уокер не ждет меня. Это не в его правилах. Озвучив приказ, главный редактор продолжает свое грозное шествие по опен спейсу. Ему меч в руки, и из него вышел бы довольно неплохой рыцарь…

      – Во что ты вляпалась на этот раз, Мэддокс?

      Я не успеваю повернуться в сторону соседнего стола, как в висок мне ударяет скомканный лист бумаги. Ауч. Это довольно неприятно. Но когда это волновало Сьюзен?

      – Я не знаю, – бормочу я, потирая голову, в том месте, куда она попала. – Все мои последнии статьи не требовали полного погружения, так что…

      – Ну, еще бы, – перебивает меня главная стерва нашей редакции. – Куда уж глубже. Согласись, та статья, про кражи из бутиков привела тебя на самое дно.

      Ее тон сочится сарказмом, но мне плевать. Я бросаю гневный взгляд на Сьюзен, даже не подумав удостоить ее ответом. Что она понимает в журналистике? Псевдопсихолог, отвечающая на письма прыщавых подростков. Может в тот раз я и правда переборщила с погружением, но это не стоило редакции почти ничего. Так что Сьюзен не имеет права меня упрекать.

      Подхватив со стола блокнот с ручкой, которая вставлена в специальный кармашек, я направляюсь вслед за Уокером. Не думаю, что у меня проблемы. Тогда бы Уокер не стал звать меня так демонстративно. Может быть уволился Джон – наш спортивный обозреватель – и Уокер наконец понял, что того могу заменить только я? Это было бы неплохо. Хотя чего уж там… Это было бы просто потрясающе!

      Красочные картины будущего уже во всю рисуются передо мной. Я представляю, как беру интервью у знаменитых спортсменов, обозреваю спортивные события, посещаю закрытые вечеринки и не могу сдержать победной улыбки. Прости, Джон, ничего личного…

      – Я думаю, что он собирается тебя уволить, – злорадно бросает Сьюзен мне в спину.

      – Не дождешься, – парирую я, останавливаясь и смахивая волосы с лица. – Я слишком ценный сотрудник для этой газеты.

      – Ну-ну, – презрительно фыркает она. – Расскажи это своим знакомым копам. Уж они-то точно знают твою ценность.

      Я медленно оборачиваюсь и перекидываю свои идеально-блондинистые волосы, собранные в высокий хвост, через плечо, а затем принимаюсь оценивающе рассматривать Сьюзен, хоть и так прекрасно знаю, как она выглядит. Ей почти тридцать пять и как бы Сьюзи не старалась скрыть это – возрастные изменения дают о себе знать. Темные прилизанные волосы, которые она собирает в низкий пучок потускнели, морщинки у глаз уже четко проступают сквозь плотный слой тонального средства, а недовольное выражение на лице, служит доказательством ее скверного характера. Наверное, именно из-за него Сьюзен в свои почти тридцать пять уже успела развестись. Стерва.

      – Что? – как мне кажется, растерянно спрашивает меня Сьюзен.

      Ей неуютно под моим взглядом. Еще бы. Мы обе знаем, кто одержала бы победу, вздумай наш шеф устроить локальный конкурс красоты. Точно не она.

      – Хочу запомнить это твое стервозное выражение, Сьюзи, – задумчиво, произношу я. – Потому что когда я вернусь с новостями о повышении, тебе придется стереть его с лица.

      Сьюзен хмыкает, но к счастью, предпочитает больше ничего не говорить. Я дополняю свои слова широкой улыбкой, а затем разворачиваюсь на пятках и, покачивая бедрами, направляюсь вперед к повышению, а если быть точнее, вперед к кабинету Уокера.

      Правда, стоит мне зайти внутрь, как все надежды тут же разбиваются о хмурый взгляд шефа. Так точно не смотрят на того, кого планируют повысить. Но Сьюзен не могла быть права. Ведь не могла же?

      Я смотрю на Уокера, в ожидании. Главному редактору “Hot News” чуть больше сорока, но он все еще довольно привлекательный мужчина. Темные волосы в сочетании с синими глазами делают его объектом воздыхания большей части женского коллектива нашей газеты. Когда-то и я была в их числе. Правда мое увлечение мистером Уокером продлилось не очень долго. Ровно до тех пор, пока я не узнала, что он женат. О чем предпочитает помалкивать. Гнусный тип мужчин. Но вот чего не отнять у нашего шефа, так это его профессионализм. За два года, что я работаю в газете под его руководством я многому научилась. И мне ужасно не хочется уходить.

      – Садись.

      Уокер кивает головой на стул с твердой спинкой, который стоит прямо перед его столом, и я послушно опускаюсь на самый краешек. Блокнот я кладу себе на колени, а сама в ожидании смотрю на Уокера. Вряд ли Сьюзен права и он собирается меня уволить, но дерьмое предчувствие возвращается с новой силой.

      – Ты знаешь зачем я тебя позвал? – устало вздыхает Уокер.

      Мне не нравится его вздох. Очень сильно не нравится.

      – Нет, – отрицательно мотаю я головой.

      – А должна бы, – кривится шеф.

      По моей спине ползет