Елизавета Хейнонен

365 дней немецкого. Тетрадь одиннадцатая


Скачать книгу

а девушка – дочь шерифа». – «Мне всё равно, чья она дочь».

      Das ist das dritte Buch dieses Autors. – Это третья книга этого автора.

      В то же время отношение принадлежности – лишь один из видов отношений, передаваемых родительным падежом, поэтому основной вопрос, на который отвечает немецкий генитив (wessen?) можно задать не всегда. На наше счастье, многие из этих отношений – те же самые, что и в русском языке. Сравните:

      Alle warteten auf die Ankunft des Zuges. – Все ждали прибытия поезда.

      Das wird die Hochzeit des Jahrhunderts. – Это будет свадьба века.

      Der Bau des Seebades begann nach dem Ende des ersten Weltkrieges. – Строительство морского курорта началось после окончания первой мировой войны.

      „Wann war das?“ – „Am Ende des Monats.“ – «Когда это было?» – «В конце месяца».

      Die Frau stand in der Mitte des Zimmers mit dem Gesicht zum Fenster. – Женщина стояла посреди комнаты лицом к окну.

      Однако, когда речь идет о выборе падежа, в действие часто вступают другие правила, основным из которых является управление глагола или предлога. В этом случае совпадение в падеже скорее случайность, чем закономерность. То, какой падеж последует за тем или иным глаголом, зависит от глагола. Глаголов, управляющих родительным падежом (особенно родительным падежом без предлога), не так много, и в большинстве своем это книжные глаголы. То же самое касается предлогов. Последних, хотя и немало, но они также, за некоторым исключением, чаще встречаются в официальной речи. В этом учебнике мы ограничимся теми из них, которые могут пригодиться в повседневном общении. Но об этом позже. А сейчас несколько слов о том, как образуется родительный падеж в немецком языке.

      В отличие от других падежей, в генитиве на род существительного указывает не только артикль, но также падежное окончание, которое у существительных мужского и среднего рода дублирует окончание артикля. На существительные женского рода и существительные, стоящие во множественном числе, эта особенность, правда, не распространяется. Они не принимают никаких падежных окончаний. Меняется только артикль, который в родительном падеже принимает форму der.

      Односложные существительные мужского и среднего рода часто имеют в родительном падеже два варианта окончаний: -s и -es. Так, родительный падеж существительного der Mann может произноситься как des Manns или как des Mannes. Точно так же существительное das Kind может произноситься как des Kinds или как des Kindes. Это обстоятельство отражается в словарях, где при наличии двух вариантов произношения окончание родительного падежа представлено обычно как -(e)s. Скобки означают, что вы можете по своему желанию выбрать любой из вариантов.

      Наоборот, отсутствие скобок означает, что у нас всего один вариант. В частности, существительные, основа которых оканчивается на шипящий согласный, имеют в родительном падеже практически всегда окончание -es, что, как вы догадываетесь, обусловлено удобством произношения. Например, мы говорим: der Herr des Hauses, die Welt des Tanzes, потому что иначе никак не скажешь.

      Существительные, состоящие из двух и более слогов, по большей части обходятся одним вариантом окончания -s. Но иногда нам и тут предлагают два варианта на выбор. Опять же эти случаи отмечены в словаре в виде гласного «е», взятого в скобки.

      В следующей таблице родительный падеж представлен в контрасте с другими падежами.

      Всё вышесказанное не касается существительных, относящихся к слабому склонению. Эти существительные во всех падежах, кроме именительного (а во множественном числе включая именительный), принимают окончание -n или -en.1

      Например:

      Auf dem Kopf des Elefanten thronte eine kleine rote Maus. – На голове слона восседала маленькая рыжая мышка.

      Er nahm die Pistole aus der Hand seines Sekundanten. – Он взял пистолет из руки своего секунданта.

      Jeder kann hier den Computer des Kollegen benutzen. – Здесь каждый может воспользоваться компьютером своего коллеги.

      Wir gehen also direkt in die Höhle des Löwen. – Итак, мы направляемся прямо в логово зверя.

      Ich sah den Hund meines Nachbarn in meinem Garten herumlaufen. – Я видел, как собака соседа бегала по моему двору.

      Еще одно исключение представляют собой существительные, принадлежащие к так называемому смешанному склонению. Эти существительные имеют в родительном падеже окончание -ns, то есть фактически совмещают в одном слове слабое и сильное окончание. К смешанному склонению относятся существительные мужского рода der Name, der Gedanke, der Glaube (вера), der Wille (воля), der Buchstabe (буква) и еще несколько, и существительное среднего рода das Herz.

      Например:

      Die Herkunft dieses Namens bleibt ein Rätsel. – Происхождение этого имени остается загадкой.

      Als Zeichen meines guten Willens lasse ich ein Kind frei. – В качестве жеста доброй воли я отпускаю одного ребенка.

      Am