Оле Вэйль

Девять Пепельных Сердец


Скачать книгу

не решается просто спросить. Или она не хочет слушать правду? Или ей просто нужно время. Вот только где запропастилась фляга…

      Достав из кармана перчатку и надев её, Кейтс щёлкнул шершавыми пальцами о нагревательный стержень. Искра побудила высохшие капли от квильи на конце стержня, дав начало крошечному пламени. Кейтс поделился тем огнём со свечами, расставленными по углам. Тусклый свет проявил облик Вишь: корсет из тёмной узорчатой ткани схватывал её талию, под ним свободная туника с длинными рукавами, в которых она прятала когти для карабканья по отвесным стенам. Высокие ботинки на усиленной заклепками платформе служили той же цели. Она обхватила руками колено и наклонила голову:

      – Хорошо тут у тебя, спокойно. Я понимаю, почему ты здесь остался.

      – Умница. Ты слезай с окна. Я только найду одну вещь…

      Фляги, однако, нигде не было видно. Кейтс осмотрел в поиске комнату и проверил карманы висящего на стене пояса, но вместо фляги нашёл свою квилью. Её изумрудное сияние, в отличие от квильи Вишь, почти совсем иссякло, а жалкий треск означал, что её исход близок. Тем не менее, она поможет избавиться от жажды.

      – Кейтс! Ты поэтому перешёл на свечи? Твоей квильи осталось всего ничего! Хочешь, я поделюсь с ней парой капель?

      – Нет, на мои нужды этих капель хватит. Я сейчас найду чего-нибудь вкусного перекусить. Относительно.

      Со свечой в руке он подошёл к центру комнаты, где стоял стеклянный контейнер с водой, в котором находится другой контейнер – закрытый и без воды, зато со съестными вещами. Кусок сала кита томился на дне вместе с десятком кусочков акулы (вкуснятина) и кучей креветок. Холодная вода в темноте неплохо сохраняла продукты таким образом. Вишь следила за каждым его действием, не спускаясь с насиженного изгиба, будто сильно осторожничала. Кейтс зачерпнул воды из первого контейнера в кувшин с нагревательным стержнем…

      – Есть кит, даже акула, не желаешь? Или креветки? Суп можно сварить.

      Она покрутила головой с высунутым языком. Кейтс тоже не был сильно голоден.

      – Тогда просто кофе?

      Он подготовил две чашки, насыпал в кувшин горсть чёрного порошка и щепотку сушёных трав из маленьких коробочек на полке. Названия приправ не находили себя в его тревожной памяти, но он помнил их вкус, определял их по запаху. Запах ни с чем не спутаешь. Встряхнув квилью, он прикоснулся её свечением к стержню, и тот раскалился докрасна, вскипятив воду в кувшине за десять секунд. Вишь не горела энтузиазмом:

      – Нет чего покрепче? Впрочем, обойдусь. Мне не следовало тебя будить, теперь чувствую себя виноватой. Возвращайся в постель, Кейтс. Ты выглядишь, будто ты не спал целую вечность. А то и две.

      Он не послушал её и закончил варить кофе. Прохладное спокойствие вечернего воздуха смешалось с запахом сладкого огня. Кейтс сделал несколько глотков, утолив свою жажду в сильном вкусе пряной терпкости. Вишь сглотнула.

      – Ты темнишь, Кейтс, этой квильи не хватит до Волка. Всё-таки ответь, почему ты больше не берешь контракты?

      Он