Тайниковский

Кровь Василиска. Том 7


Скачать книгу

твовали меня. Причем в этот раз получилось у них это гораздо лучше, чем все их предыдущие попытки.

      Даже книксен Зигфриды вышел довольно изящным. И это говорило о том, что она явно практиковалась в этом деле. Как, впрочем, и остальные. Видимо, Фредерик не давал слугам спуску и натаскивал их перед моим приездом.

      Я невольно улыбнулся, смотря на слуг, по которым я даже успел немного соскучиться. Как, впрочем, и по своему поместью и территории вокруг. Особенно по Карнатскому лесу. Интересно, Ласковая Смерть уже увяла?

      – Господин, – вперед вышел управляющий поместьем и вежливо склонил голову.

      – Рад тебя видеть, Фредерик, – улыбнулся я, глядя на дворецкого, который был облачен в костюм, выполненный в цветах дома Кастельморов.

      – И мы вас, господин, – ответил он и по-доброму улыбнулся.

      Я оглянулся. Карета, в которой меня привезли, все еще стояла у меня за спиной. А ещё за ней разместилась крытая повозка, в которой находились мои фанги.

      Они, конечно, легко бы поспели за лошадью и сами, но Жумельяк настоял на том, чтобы я перевез их до своих владений в крытой повозке.

      «Чтобы лишний раз не нервировать людей» – именно так он аргументировал свои слова. И в принципе, я с ним был согласен. Титус и Тина уже сильно отличались от обычных волков и собак, поэтому пугать людей на тракте и правда не стоило.

      А-то мало ли. Многие ездили с охраной, вроде благородных или купцов, поэтому риск был слишком неоправдан.

      – Так, а теперь не пугайтесь, – произнес я, обращаясь в основном к женской половине слуг, ибо управляющий поместьем Кастельморов был человеком старой закалки, да еще и бывшим солдатом. Ну а дети…

      Дети есть дети…

      – Помните, когда я уезжал, взял с собой фангов? – спросил я, глядя на прислугу. – Так вот, за время, которое они провели со мной по другую сторону разлома, они сильно изменились, – добавил я. – Сейчас.

      Я подошел к крытой плотной тканью повозке, после чего развязал веревки и отдернул пологи в стороны.

      – Выходите, – приказал я магическим зверям. И первой из нее выпрыгнула Тина.

      Арлетт и Белла за моей спиной ахнули, а вот Зигфрида и бровью не повела. За сестрой выпрыгнул и брат, который уже заметно отличался от своей родственницы. Он был гораздо крупнее и массивнее. К тому же его шерсть все больше и больше становилась жесткой и более темной.

      Оба фанга подошли ко мне и сели рядом. Я не смог сдержать улыбки, когда увидел завороженные взгляды Филиппа и Поля, которые не сводили с фангов глаз. Будь я на их месте, у меня была бы такая же реакция.

      – Они умные и никого не тронут, – сразу же успокоил я слуг. – Поэтому не бойтесь их. Белла, Арлетт, за своих тоже можете не переживать. Мальчишки могут гладить их. Возможно, играть, если Титус и Тина захотят. Это не совсем обычные магические звери. Они гораздо умнее. Поэтому вреда мальчикам они точно не причинят. Даю слово, – добавил я и посмотрел на брата и сестру. – Так. С этим определились.

      Я снова обвел взглядом слуг поместья, которых было немного. Все они смотрели исключительно на меня. И это при том, что рядом с моими ногами лежали два небольших чудища. Странно. Чего это они?

      Я спросил об этом у Фредерика.

      – Вы сильно изменились, господин, – ответил управляющий поместьем Кастельморов.

      – Изменился? – удивился я.

      – Верно, – кивнул он. – Причем сильно!

      – Хм-м, интересно, – задумчиво произнес я. – И как же? – поинтересовался я у моего собеседника. Вроде каким уезжал, таким и вернулся…

      – Вы сильно возмужали, господин, – ответил Фредерик, смерив меня изучающим взглядом.

      Возмужал? О чем он? Как-то не особо понятно. Ладно, спрошу у него об этом потом. Сейчас мне хотелось побыстрее снять дорожную одежду, помыться и переодеться в чистое.

      Я уже хотел было сказать об этом управляющему поместьем, но он меня опередил.

      – Господин, вы наверное устали с дороги, – произнес он. – Филипп, Поль, марш готовить ванну для господина, – обернувшись к паренькам, приказал Фредерик, и тех как ветром сдуло. – Вы голодны, господин? – спросил слуга.

      – Я бы перекусил чего-нибудь легкого, – ответил я. И Зигфрида, сделав очередной книксен, удалилась.

      – Белла, как Фрида закончит, бери поднос и дуй в кабинет. Вы ведь там будете перекусывать? – спросил меня Фредерик.

      – Да, там. Спасибо, – кивнул я, и девушка, смерив меня загадочным взглядом, улыбнулась, а затем сразу же удалилась.

      – Пойдемте, господин, я помогу вам, – сказал управляющий поместьем и сделал пригласительный жест в сторону дома. – Кучера помогут с вещами или…

      – Они сами все доставят внутрь, – сказал я слуге.

      – Славно, – довольно кивнул бывший вояка и открыл передо мной дверь.

      Стоило мне войти, как в нос сразу же ударил знакомый запах родного дома. Да, я не родился здесь, но уже привык считать поместье Кастельморов своим. И пахло здесь точно так же, как и тогда,