Владимир Васильевский

Из записных книжек 2. Сборник рассказов


Скачать книгу

ией интенсивных методов обучения. Стихи начал писать в студенческие годы. Первое стихотворение «Помогите природе человека спасти» опубликовано в 1980 году в одной из центральных газет Таллина.

      В настоящее время живет в Санкт-Петербурге. Состоит в рядах Российского союза писателей (РСП). Часто выступает на различных площадках города с чтением своих стихов и прозы. Основал и ведет поэтический клуб «Северные полмира». За вклад в русскую литературу награжден Президиумом РСП медалями «Александр Пушкин» и

      «Владимир Маяковский».

      © Владимир Васильевский, 2021 Зануда

      Начало девяностых. В булочной выдает хлеб девушка. Лет двадцати с небольшим. Миниатюрная. Очень привлекательная. И … грубая. Впереди меня стоит огромного роста мужчина интеллигентной наружности.

      Спрашивает мягким басом. – Девушка, сколько стоит батон?

      – Ценник читайте.

      – Здесь нечетко написано.

      – Надо – прочитаете.

      – И все-таки?

      – Чё пристал, зануда?!

      Милая, вы феноменально любезны. Подозреваю, у вас в трусиках – то же, что и в моих трусах.

      Девица густо краснеет.

      – Три двадцать.

      – А-а! Так вот как с вами нужно разговаривать! – мягко басит мужчина.

      Ошибочка вышла

      Рассказала моя давняя знакомая.

      Начало девяностых. Как-то ехала в переполненном автобусе. На очередной остановке втиснулся мужик. В руке – пакет с двумя десятками яиц. Пакет, естественно, держал над головой. Народ стал давать советы, подшучивать. В конце-концов, пакет дали подержать кому-то сидящему.

      Тут знакомя на что-то отвлеклась. Потом – ее остановка. Кое-как выбралась из автобуса. Смотрю, говорит, этот мужик ничком лежит на асфальте. Стала помогать подняться. Спрашиваю. – Яйца-то хоть целые?

      Он, удивленно глянув и, помедлив.

      – Яйца-то целые. А вот колено сильно разбил.

      Смотрю в лицо, а мужик-то – совсем не тот. Чуть со стыда не сгорела.

      Мудрость жить

      В юности один глубокий старик подарил мне свою мудрость:

      Мир абсолютно изменчив. Постоянно только его непостоянство. Если НЕ

      ПОНЯТЬ эт приого, все равно, что пытаться плыть по горной реке против течения.

      Будет сносить. При этом – нещадно бить о пороги, о берега, при поворотах реки.

      Ты ведь – спиной к движению.

      Такая жизнь – нескончаемое НАКАЗАНИЕ.

      Если ПОНЯТЬ И ПРИНЯТЬ. Это – то же, что безвольно плыть по течению. Также будет бить о пороги и берега. Но существенно меньше. Ты ведь уже не борешься с течением, и – лицом по движению.

      Эта жизнь – бесконечное ТЕРПЕНИЕ.

      Если ПОНЯТЬ, ПРИНЯТЬ И ПОЧУВСТВОВАТЬ ВКУС к непостоянству Мира, это как полюбить спуск по горной реке. Рано или поздно научишься избегать ударов о берега и обходить пороги. Станешь наслаждаться движением. И своим мастерством.

      Вот жизнь – близкая к тому, что называют СВОБОДА.

      Понадобился почти весь мой век, чтобы испытать первое. Пережить второе. И мало-мальски приблизиться к третьему.

      Эфиоп Поль

      В семьдесят третьем году, будучи аспирантом, жил в знаменитой восьмерке, университетской общаге. Кроме наших там было много иностранцев из социалистических и социалистически ориентированных стран. Любопытные случались беседы. Вот Поль. Из Эфиопии.

      – Поль, а почему у тебя имя французское? Ты ведь негр.

      – Я не негр. Я эфиоп. Эфиопия была колонией Франции. Поэтому имя французское. Но теперь Эфиопия – свободная страна.

      – А скажи, Поль, в вашей свободной стране есть проблемы?

      – Да, конечно! Много есть проблем.

      – Ну, например?

      – Есть экономические проблемы. Много людей мало едят.

      – Что, земля не родит?

      – Да, да! Земля не родит. – А что вы сажаете? – Ну-у-у!!! Если сажать!.

      Ах, этот русский язык

      Семьдесят третий год. Общежитие Ленинградского университета. В комнате нас четверо. Два студента-физика, и два аспиранта – Эберхард Фюгерт, из Восточной Германии, и я, с Дальнего Востока. Математики.

      Эберхард изучает русский язык, я – немецкий. Договорились помогать друг другу в разговорном. Он спрашивает меня по-русски, отвечаю на немецком. И наоборот. Спрашиваю по-немецки, он отвечает на русском.

      Иногда, из лени, нарушаю это правило. Как-то спрашиваю.

      – Эбс, ты вчера поздно уснул?

      – Уснул?

      – Ну, заснул?

      – Уснул, заснул – синонимы?

      – Да.

      – Поздно уснул.

      Несколько дней спустя, прошу.

      – Эберхард, за мной приятель должен зайти. В спортзал договорились пойти. А мне сейчас