title>
Пролог
Давным-давно в старом городе Ханое, в солнечной и пыльной деревне Бат Чанг1, в семействе Ле родился маленький мальчик. Малыш был таким лучезарным и улыбчивым, что на семейном совете было решено назвать его Минь Хай – Яркий Океан. Семья Ле жила в небольшом, но уютном доме на берегу Красной реки. Дом был построен мужчинами семейства Ле из бамбука и глины в лучших вьетнамских традициях: он был трехэтажным, узким и глубоким. На первом этаже расположилась кухня с низким столом и маленькими колченогими стульчиками, а также место с гамаками для отдыха в тени. На втором этаже в одной большой комнате со множеством растений в горшках и тонким широким матом на полу жили бабушка Бао Ань и дедушка Бинь – родители отца Миня. Мать Лин, отец Кхан и маленький Минь проживали на третьем этаже. Их комната была разделена цветной занавеской на две части: одна сторона с широким матом, невысокой тумбой и вешалкой для одежды служила родителям спальней, другая сторона была спальней маленького Минь Хая. Семья была дружной, открытой и гостеприимной. Члены семьи очень чтили свои традиции и семейные ценности. Они много и усердно трудились, жили в мире и гармонии, растили и обучали этому Миня. Жизнь текла мирным руслом до тех пор, пока не началась война.
Война между Северным и Южным Вьетнамом. Это была вторая из Индокитайских войн, которая разрушила множество жизней. К сожалению, война не обошла стороной семью Ле. Отец маленького Минь Хая ушел на фронт. Долго от него не было вестей, все члены семьи были чернее тучи и скользили по дому серыми тенями. Казалось, что солнце покинуло этот дом.
Время шло, маленький мальчик рос, жизнь продолжалась… Однажды им почтой пришло печальное известие: отец Миня погиб на войне. Сердце бабушки не выдержало такого горя и остановилось. Дедушка ушел в себя и находился будто не в мире людей, а в мире духов. Он перестал разговаривать, целыми днями сидел в своем старом бамбуковом кресле и смотрел в одну точку не моргая. Ел и пил он только тогда, когда его кормил и поил кто-то другой. Волосы его матери тронула седина, она побледнела и осунулась, словно стала еще ниже ростом. Мама Лин все свое время проводила за работой, теперь только она содержала семью. Подросший Ле Минь Хай, казалось, не утратил своего яркого позитивного нрава, но стал чуть серьезней и более ответственным. Он все так же старался подмечать только хорошее. Даже свой сколотый передний зуб он воспринимал как свою изюминку, делавшую его не таким, как все остальные мальчишки в округе. Свои длинноватые, вечно мешающие волосы он приглаживал водой на пробор. Сам ровно подстричь он себя не мог, а маме было некогда. Минь был предоставлен сам себе, при этом он не забывал учиться, вести домашние дела и приглядывать за дедушкой. Ведь ему уже исполнилось десять, а значит, главный мужчина в семье теперь он.
Глава 1. Диеу кай
В один из летних солнечных дней Минь Хай, как обычно, с утра хлопотал по хозяйству. На маленькой печке в небольшом казанке с подпрыгивающей крышкой варился рис. Безжалостные солнечные лучи рассеивала натянутая на окна полупрозрачная цветная ткань. Минь подметал полы на первом этаже, дедушка дремал в кресле. Вдруг мальчик услышал до боли знакомый, такой родной скрипучий голос. На минуту он замер от неожиданности. Дома никого, кроме него самого и дедушки, не было, но дедушка давным-давно перестал разговаривать. Минь оглянулся в поисках источника звука. Приятное удивление отразилось на лице мальчика… Это дедушка подзывал его к себе.
Минь спешно подошел к дедушке и взял его за теплую морщинистую руку. Заглянув в лицо к дедушке Биню, мальчик увидел его ясный и осмысленный взгляд. «Неужели он вернулся из перекрестья миров и снова будет с нами?» – с надеждой подумал Минь Хай. Дедушка накрыл руку внука своей второй рукой, взглянул ему в глаза и очень быстро заговорил. Голос дедушки дрожал, слова звучали обрывисто, казалось, будто у него мало времени и он торопится донести до Миня нечто очень важное.
Дедушка поведал Миню, что скоро их город Ханой и деревню Бат Чанг постигнет несчастье и мальчику предстоит бороться с этим несчастьем. Потому как почти все жители деревни заняты ликвидацией последствий ужасной войны и традиции почти забыты. Отец и бабушка Миня, которые сейчас в мире духов, очень хотят ему помочь. Они просили передать ему предмет, который поможет, защитит и укажет верный путь. После этих слов дедушка Бинь сделал небольшую паузу, а после запустил свою руку под старое бамбуковое кресло и протянул мальчику курительную трубку своего сына под названием диеу кай2. Коснувшись трубки, Минь погрузился в воспоминания. Воспоминания о том, как его отец после работы курил эту трубку после приема пищи за чаем. Отец улыбаясь рассказывал, что вдыхание концентрированного очищенного дыма тук лао улучшает обмен веществ, снимает напряжение, нормализует пищеварение, противостоит синдромам холода и расслабляет мышцы. При вдыхании дыма появляется теплая волна, которая движется по телу сверху вниз. Затем лицо папы становилось серьезным, он строго сдвигал брови и говорил, что диеу кай можно курить только взрослым мужчинам. Только на взрослых мужчин он действует благоприятно, а женщинам и детям приносит