росы эти тем более важны, что роль первых фигур в любой авторитарной системе, а именно такой была монархия Романовых, невероятно велика.
Однако до сих пор опубликовано слишком мало надежных документальных материалов, раскрывающих монархическую власть в ее человеческом измерении. Негативные оценки двух последних императоров и их окружения, заимствованные из предреволюционной публицистики и мемуаристки как левого, так и правого толков, на многие десятилетия стали доминирующими в отечественной науке.
Давно назрела необходимость говорить о самодержцах как о полноправных исторических персонажах. То же равносильно и применительно к членам Российского Императорского Дома, являвшего собой особый и сложный мир. К нему принадлежали люди, связанные кровнородственными отношениями, отличающиеся разнообразием интересов, занятий, образом мышления, бытовым укладом.
В книге помещены письма двух последних императоров: Александра III и Николая II, а также императриц Марии Федоровны и Александры Федоровны. В этих бесценных исторических документах раскрываются различные стороны жизни самодержцев и членов правящей династии, их семейные отношения, времяпрепровождение, отношение к политическим событиям, степень участия в них.
Публикуя эти материалы, автор ставил перед собой задачу преодолеть сложившиеся стереотипы в оценках исторических персонажей, показать Александра III, Николая II и их ближайшее окружение в реальных обстоятельствах времени и места, привлечь внимание читателя к нашей недавней истории, ее опыту.
Ибо знание истории формирует гражданина и, как замечательно сказал Николай Михайлович Карамзин, «мирит его с несовершенством видимого порядка вещей, как с обыкновенным явлением во всех веках; утешает в государственных бедствиях, свидетельствуя, что и прежде бывали подобные, бывали еще ужаснейшие, и Государство не разрушалось; она питает нравственные чувства и праведным судом своим располагает душу к справедливости, которая утверждает наше благо и согласие общества».
Книга состоит из четырех глав, каждая из которых предваряется небольшим историческим очерком об императоре или императрице, и содержит их письма и телеграммы. Первая глава посвящена императору Александру III, вторая – императрице Марии Федоровне, третья и четвертая – императору Николаю II и императрице Александре Федоровне соответственно.
Книга в таком объеме представляется впервые.
Основная часть материалов – письма, большинство из них извлечены автором публикации из архивов. Критерием отбора каждого конкретного документа служил исключительно информационный потенциал. Предпочтение отдавалось тем текстам, в которых в максимальной степени либо проявляются черты личности автора, либо нашли отражение важные реалии времени. Почти все письма воспроизводятся по архивным оригиналам.
Переписка Александра III и Марии Федоровны находится ныне на хранении в Государственном архиве Российской Федерации (ГАРФ). Она охватывает без малого почти три десятка лет: с 1865 по 1894 год. Они начали писать друг другу еще тогда, когда он был молодым наследником престола, а она лишь юной датской принцессой.
В данный период Александр III писал супруге исключительно по-русски, с редким добавлением слов или выражений на французском или на английском языке.
Мария Федоровна писала супругу исключительно по-французски, порой добавляя русские или английские слова или выражения. Представленные ниже письма публикуются в переводе с оригиналов. Перевод доктора исторических наук Марины Цолаковны Арзаканян.
Письма Императора Николая II и Императрицы Александры Федоровны охватывают период 1894–1917 годов.
Всего существует около 1200 писем. Телеграмм примерно в два раза больше.
Александра Федоровна написала 654 письма, Николай Александрович несколько меньше.
Выборочно переписка публиковалась.
Самых значительных публикаций две: издание писем императрицы появилось в Лондоне (1923) на английском[1] и в Берлине (1922) на русском языках[2] (история переправки писем за границу – отдельная политико-криминальная история).
На русском языке переписка за 1914–1917 годы появилась в 20‑х годах XX века[3].
Письма хранятся в ГАРФ, однако оригиналы наличествуют не все. Часть существует только в копиях, а некоторые письма вообще исчезли, и о них можно судить только по публикации Покровского. Оригиналы почти все на английском языке (скоропись), написаны большей частью чернилами, некоторые карандашом.
Состояние оригиналов удручающее. Через несколько лет многие ныне существующие письма вообще будут потеряны.
В ГАРФ имеются переводы всех, в том числе и неопубликованных, писем. Но в публикациях и Набокова, и Покровского имеется немало разночтений, а русские переводы, в том числе и неопубликованных писем, порой искажают смысл исходного текста.
В данной публикации воспроизводятся послания Царицы Александры, написанные Ею во время нахождения под арестом в