Виктория Александер

Да будет любовь!


Скачать книгу

испытывали раздражение от того, что им не позволили посетить бал. Всему виной была Эдвина, у которой родились грандиозные планы в отношении их дебюта весной.

      – Вы познакомитесь с ним довольно скоро, – твердо сказала Фиона. – Решено: я найду Оливера и все ему расскажу, после чего мы вместе нанесем визит лорду Хелмсли.

      Фиона направилась к двери, но Софи придержала ее за руку.

      – Ты уверена, что действительно хочешь этого?

      – Наверняка есть иной путь, – присоединилась к сестре Джен. – Просто мы пока не нашли его…

      – Мы ведь можем пойти работать. – Белл закрыла глаза, как бы вознося молитву о том, чтобы найти в себе силы осуществить то, что собиралась сказать. – В качестве горничных, например.

      – Вряд ли ты смогла бы сделать это, – пробормотала Софи.

      Фиона удивленно посмотрела на сестер:

      – Откуда такая паника? Мы в течение многих недель знали, что этот день придет.

      – Да, но когда он пришел, мы почувствовали себя ужасно. – В голосе Дженевьевы послышались искренние нотки.

      – Да-да, ужасно, – подтвердила Белл, но уже не так уверенно. После этого она направила скептический взор на Фиону. – Боюсь только, что в качестве горничной я не слишком преуспею, да и остальные тоже.

      – Из нас получатся ужасные горничные, это точно. – Софи вздохнула. – Однако это все же лучше, чем всю жизнь страдать от ощущения вины.

      Фиона вскинула бровь:

      – Я надеюсь, что вы все же сумеете выжить. – Она повернулась, собираясь уйти, но на пороге оглянулась. – Как, впрочем, и я.

      – Прошу тебя, Оливер, скажи, что это была шутка, – произнес Джонатон, нервно расхаживая по гостиной.

      Оливер резко обернулся.

      – Ну хорошо. Это шутка.

      – Слава Богу! – Джонатон с облегчением опустился в ближайшее кресло. – Я так и думал, что это был некий розыгрыш, учиненный тобой, Уортоном и Кавендишем при содействии Джудит. Правда, Фиона дала мне визитную карточку, и на ней был твой адрес…

      – А что за шутка, позволь узнать? – поинтересовался Оливер.

      Джонатон ощутил спазм в желудке.

      – У тебя есть кузина по имени Фиона Фэрчайлд?

      Оливер некоторое время молча смотрел на друга, затем его лицо разгладилось.

      – Разумеется, есть.

      Джонатон застонал:

      – Тогда я обречен.

      – Обречен? – Оливер изумленно вскинул бровь. – Как я понимаю, это связано с твоим свиданием с Фионой во время рождественского бала, верно?

      – Как ты мог мне такое подстроить? – завопил Джонатон. – Ведь я твой друг! – Он воздел руки к небу. – Кажется, у тебя не так уж много друзей, чтобы позволить себе потерять одного из них.

      Оливер засмеялся:

      – Значит, все прошло хорошо?

      – Кажется, ты все еще не понимаешь серьезности создавшегося положения.

      Оливер подошел к небольшому шкафчику и извлек из него бокалы и графин, он отлично понимал, что сейчас его друг очень нуждается в сильнодействующем успокоительном средстве.

      – Как я могу все воспринимать