Татьяна Мищенко

Фриковая дама. Пьесы


Скачать книгу

Фриковая дама

      (фарс)

      Действующие лица

      Ася

      Бондарсо

      Тася (она же Ася)

      Маленькая квартирка неуютная, холодная, одинокая, под стать хозяюшке Асе. Ася беспорядочно бродит по квартире. Подходит к шкафу открывает дверцы, выбрасывает вещи на пол, затем пытается втиснуть тряпичную кучу обратно. Устав изрядно, садится у окна, начинает вязать, да сразу же и заканчивает. Подходит к мольберту, делает несколько широких мазков, бросает кисть. Ложится на диван, накрывается пледом. Звонок в дверь. Ася вскакивает, сдёргивает с себя застиранный халат, надевает платье наподобие хламиды, бросается к зеркалу. Звонок повторяется. Ася натягивает паклеобразный парик, красит губы кровавой помадой. И в третий раз звонок. Ася меняет домашние тапочки на резиновые сапоги садится на диван, закидывает ногу на ногу. Входит Бондарсо, – яркий, красивый, невозможно роковой мужчина.

      Ася: Бондарсо, я ещё мундштук не взяла.

      Бондарсо: Извини милая, я на минутку.

      Ася: (вытаскивает как фокусник из рукава мундштук, вставляет папиросу, закуривает) Бондарсо, я устала.

      Бондарсо: Мне очень жаль милая.

      Ася: Пожалей.

      Бондарсо: Я бы рад, но мне некогда.

      Ася: У тебя никогда нет на меня времени.

      Бондарсо: Полностью с тобой согласен.

      Ася: Но что же мне делать?

      Бондарсо: Даже не знаю, что тебе посоветовать.

      Ася: Может, в оперу?

      Бондарсо: Вообще-то я планировал уйти.

      Ася: У нас ещё есть время.

      Бондарсо: Ася, ты не поняла, я хочу совсем уйти.

      Ася: К другой женщине?

      Бондарсо: Просто ухожу.

      Ася: Триумф предательства!

      Бондарсо: Можно я уйду? Я не буду брать даже вещи.

      Ася: Зачем пришёл тогда?

      Бондарсо: Сказать тебе.

      Ася: Можно было по телефону.

      Бондарсо: Дурной тон.

      Ася: Ничего, я бы стерпела.

      Бондарсо: Я хотел быть честен.

      Ася: Вообще не говорить. Я бы подумала, что ты умер, и скорбела. Это так красиво – скорбеть по любимому, безвременно ушедшему мужчине. Какая романтика, ты только послушай: ушёл любимый, но не ушла любовь!

      Бондарсо: Любовь давно ушла…

      Ася: Но я же не дурочка всем об этом говорить. Я бы молча, очень гордо несла свой крест!

      Бондарсо: По большому счёту ты не заслуживаешь, чтобы я от тебя уходил, но…

      Ася: Я не заслуживаю, чтобы ты со мной был.

      Бондарсо: Спасибо тебе за всё. Поцеловать?

      Ася: Обойдусь.

      Бондарсо: Я буду работать.

      Ася: Похвально.

      Бондарсо: Я никогда не был альфонсом.

      Ася: Да, но жил за мой счёт. Работа надеюсь не пыльная, а то с непривычки можно и околеть.

      Бондарсо: Я понимаю, ты злишься, но веди себя прилично. В любой ситуации важно сохранять достоинство.

      Ася: В моём возрасте Бондарсо, достоинство уже ни к чему.

      Бондарсо: Ты опять? Отпусти, а?

      Ася: (вскочив с дивана) Иди! Только знай, я всё про тебя расскажу.

      Бондарсо: Но ты ведь тоже в связке.

      Ася: Мне нечего терять.

      Бондарсо: Всем есть что терять, в любом возрасте.

      Ася: Ага! Я так и знала, что всё из-за возраста.

      Бондарсо: Брось свою вонючую папиросу.

      Ася: Ты бросаешь меня, как я бросаю эту папиросу! Я искурила её, она старая! (бросает папиросу за окно).

      Бондарсо: (направляется к шкафу) Ася, где мои носки?

      Ася: Ты же говорил, что уйдёшь без вещей.

      Бондарсо: Но носки, то я могу забрать?

      Ася: Ну и сколько ей?

      Бондарсо: (морщится) Не начинай. Могу я уйти просто так, ни к кому и в никуда?

      Ася: Для этого ты слишком себя любишь. Я выиграла, не спорь. Час расплаты для тебя настал!

      Бондарсо: Просто отпусти. Хочешь, я извинюсь?

      Ася: Значит, я всё же выиграла? (заискивающе, со слезами смотрит на Бондарсо) Признайся Бондарсо что я умная и проницательная женщина. Хорошо, хорошо, не хочешь признавать мой ум, для мужчин это мука, но проницательность признай! (театрально заламывает руки, падает на диван,