Александр Бреусенко-Кузнецов

Мёртвые пляшут


Скачать книгу

37. Покойник вас везде найдёт.

      Глава 38. И пляшут мертвецы.

      Глава 39. Владыкины птенцы.

      Глава 40. И рушатся дворцы от дуновений малых.

      Глава 41. И бьются мудрецы, сверяя образцы.

      Глава 42. И сводятся концы. И видятся начала.

      Глава 1. Взлетаем в небеса

      Когда белоснежный воздушный замок стал набирать высоту, спасённые живые люди сбились в кучу во дворе и присели на его белокаменное дно у самого распахнутого люка, боясь посмотреть вниз. Их с непривычки не держали ноги. Один лишь Чичеро Кройдонский, неловко склонившись над широким круглым отверстием, наблюдал за уменьшением машущих ему снизу фигурок мёртвых товарищей, оставляемых в Западном Запорожье.

      Дрю, Флютрю, Гны, Кло, Амур, Пендрис постепенно растворялись в желтоватой весенней дымке Запорожья, сливались в неразличимую массу с прочими участниками базимежской банды. Последним утратил ясность очертаний великан Ом. Если уж он перестал выделяться на фоне пятнышка из шестидесяти человек, то видать, замок поднялся под самые облака.

      Чичеро покачнулся, и Бларп Эйуой поспешил отвести его от бездны, понимая, что составному существу смотреть вниз опаснее, чем кому-нибудь другому – запросто можно уронить одну из своих важных частей, а то и все три. Одноглазая часть по имени Дулдокравн действительно была уже недалека от падения: голова карлика шла кругом, глаз косил и закатывался, к горлу подступала тошнота. Хорошо, хоть остальные части Чичеро – скрытые под заговорённым посланничьим плащом Лимн и Зунг – крепко держали своего верхнего товарища.

      Дулдокравн мужественно боролся со своей обморочной высотобоязнью, Лимн и Зунг ему помогали, а что же сам Чичеро? Посланником Смерти владели странные чувства. Замешательство, вырастающее из ощущения нереальности происходящего, переходило в недоверие к простоте разрешения безвыходной ситуации. Неужели и в самом деле пришло спасение? Так не бывает! И замок во имя твоё не летает…

      – Не начинаете ли вы думать в рифму, а Чичеро? – пристально приглядевшись к нему, поинтересовался Эйуой. По всему видать, и этот смелый человек, прилетевший на белоснежном замке спасать живых людей, невольно оказавшихся за Порогом Смерти, тоже разделял нелепое суеверие, приписывающее рифмованным строкам демоническое происхождение.

      – Нет, мои мысли не рифмуются, – быстро отозвался Чичеро, чтобы успокоить Бларпа. Тот ответил посланнику улыбкой терпеливого всезнания.

      Замок меж тем набрал необходимую высоту и лёг на курс. Из отверстия в днище засвистал ветер, свидетельствуя о скорости перемещения белокаменного летуна. Показалось ли Чичеро, что его направление – не на восток, а на запад?

      – Нет, не показалось, – ответил с прежней улыбкой Бларп Эйуой.

      – Значит, мы летим не к стене? – уточнил Чичеро. – Почему?

      – Замок осуществляет разведывательный рейд, – объяснил Эйуой, – а вас, как и других живых людей, терпящих бедствие, мы подобрали по дороге.

      – Значит, мы здесь не одни? – Чичеро окинул взором замковый двор, в котором было всё так же пустынно: кроме десятка спасённых в руинах Базимежа членов банды Дрю здесь присутствовал лишь сам Бларп Эйуой.

      – Здесь кроме меня и вас есть кормщики замка и семеро пассажиров, подобранных нами в районе Кляма. Если вы хотите с ними побеседовать, то милости прошу вон в ту башню! – указал Бларп на изящную башенку с довольно широкими бойницами и шатровым куполом. – Многие люди с трудом переносят полёт, находясь во дворе замка с открытым люком вниз.

      Окинув взглядом своих спутников, Чичеро убедился, что и они не прочь убраться в названную башенку подальше от распахнутого отверстия. Лишь молодой Клех из Цанца, кажется, храбрился (или делал вид), демонстративно усевшись в непосредственной близости от люка. Только при этом он то и дело вздрагивал – и вряд ли от холодного ветра. Остальные восемь или девять попутчиков Чичеро, услыхав о башне, в которой можно укрыться от лицезрения высоты, поглядывали на посланника с прозрачным намёком.

      – Если можно, мои люди тоже укроются в башне, – произнёс Чичеро.

      Эйуой кивнул в знак позволения. Все спутники посланника Смерти, пригибаясь от сильного ветра, поспешили к укрытию, и молодой Клех из Цанца – в первых рядах. Во дворе замка с опасным отверстием остались Чичеро и Эйуой.

      – А где находятся кормщики замка, если не секрет? – спросил Чичеро.

      Бларп указал на возвышающийся над их головами огромный донжон, по-видимому, крестовый в плане – и с забранными решётками окнами необычайной ширины.

      – И что, можно побеседовать и с кормщиками? Или это помешает им рулить? – поинтересовался посланник.

      – Помешать – не помешаете. Да только вряд ли вы их поймёте, – ответил Эйуой. – Вы ведь не понимаете языка драконов!

      – Так они…?

      – Да, замком рулят драконы. Их четверо. Каждый отвечает за свою сторону света. Так удобнее.

      Знал ли Чичеро раньше, что воздушными замками управляют драконы? Ну, пожалуй,