о она поняла из слов незнакомцев, только то, что парня зовут Атак, а пожилую женщину – Айна апа. Своего же имени вспомнить так и не смогла. По её речи Айна апа с сыном поняли, что она не русская и говорит на английском языке. Поняв безысходность нынешнего положения, девушка послушно принимает еду и пьёт молочные напитки, которые подавала ей Айна апа с улыбкой на лице.
Прошла неделя, но до сих пор она вспомнить ничего не может. Лежала она на железной кровати в каком-то круглом помещении. Всё, что она могла видеть здесь – это чан, стоящий посередине комнаты; умывальник и дверь, выходящая сразу на улицу. В комнате было тепло, но шумоизоляции не было: по ночам слышался вой волков, доносящийся издалека.
Со временем она «пошла на поправку». Айна апа обучает её казахскому языку при помощи казахско-английского словаря. Усердно занимаясь, по истечению месяца, она худо-бедно могла изъясняться с хозяевами дома. Теперь она знает причины её пребывания здесь. Но это не помогло вспомнить, откуда и кто она.
Атак объясняет девушке, что добраться до ближайшего города могут лишь с наступлением весны. Расстояние от ближайшей трассы до их местности составляет примерно 300 км. Зимой автотранспортом добраться сюда невозможно, поэтому к ним в зимний сезон никто не приезжает.
Дни незаметно пролетают. Бритни уже не чувствует боли в ногах, даже научилась ездить верхом, и словарный запас обогатился. Айна апа дала толкование своим именам. Оказывается, Айна означает «зеркало», а апа – тётя. Имя Атак несёт в себе значение «известность, знаменитость». Узнав об этом, Бритни стало интересно, как бы звучало её имя на казахском языке. Айна апа, не раздумывая, назвала девушку Сауле, что в переводе с казахского означало «луч солнца».
Бритни уже помогает хозяевам по хозяйству. Надо отметить, что в Казахстане чабаны пасут скот даже в зимнее время, но только до тех пор, пока животные могут щипать траву из-под снега.
Атак уже позволяет Бритни выезжать с ним на охоту за лисами с беркутом , иногда вместе пасут баранов. По вечерам им приходится давать корм 600 баранам и 200 лошадям. Поначалу Айне апа было смешно наблюдать за неуклюжими действиями Бритни в одежде из её гардероба. Но ещё веселее выглядела сцена подхода девушки к лошади с целью подоить её. Из кобыльего молока они готовят кумыс – национальный слабоалкогольный напиток, по вкусу схожий с пивом.
Бритни приходилось общаться только с Айной апа, так как в радиусе 20 км никто рядом не жил. Апа стала для неё матерью и подругой. С Атаком общаться было труднее. Все попытки девушки завести долгий разговор с ним, заканчивались его короткими, резкими, но конкретными ответами. Он казался ей замкнутым. Да, он был с ней строг, но очень заботлив. Если бы она помнила фильмы «Водный мир», «Троя», то непременно нашла бы в нём сходство с характерами героев Кевина Костнера и Брэда Питта. Несмотря на угловатости его характера, она находила Атака справедливым, храбрым и трудолюбивым.
Справедливость проявлялась в его обращении к своим коню, беркуту и псу – верным помощникам в его повседневной жизни; так же в моменты, когда он советовался с матерью о доле дележа с другими чабанами из соседних хозяйств. Атак всегда старался доводить до конца начатое дело, если даже на это уходили сутки.
Храбрости у него не отнять, потому что в этой местности каждый день сопровождался риском. Однажды Бритни за стадом баранов ушла слишком далеко, где столкнулась со стаей голодных волков. Если бы не своевременное появление Атака, Бритни стала бы их жертвой. В одно мгновение, спрыгнув с коня, он набросился на двух волков с ножом. В то время, как Атак боролся с ними, остальные волки гнались за баранами. Когда Атак, лёжа на спине, воткнул нож в горло одному из волков, Бритни выстрелила в другого из своего ружья. При виде волков она была шокирована и совсем забыла о нём. От выстрела волки «рассыпались» по разные стороны, но всё же кружили неподалёку от поля, где оставили покусанных и окровавленных баранов. Атак с трудом собрал уцелевших баранов в отару и отправил их домой под наблюдением Бритни. Сам же остался собирать раненых, обессиленных от волчьих укусов баранов. Бритни оглядывалась назад в сторону Атака и поняла, что он омертвляет безнадежную на выздоровление скотину. Казалось, что он не торопится покинуть опасную зону.
Когда Бритни с отарой приблизилась к юрте, Атак нагнал их. Сбоку коня висел мёртвый волк. За ужином Атак объяснил матери причину оставления омертвлённых баранов на поле так: «В природе каждый охотник должен остаться при своей добыче». Мать всё же пробубнила что-то себе под нос, сердясь на то, что из 13 баранов сын не привёз хотя бы пару туш. Она ведь знает, что он иногда отказывается от любимого мяса в целях экономии. Он же, молча, продолжал пить чай.
Так суровая зима подходила к своему завершению. Снег вокруг начал таять, и казалось, будто он уходил всё выше и выше к горам. Бритни было уже жарко в шубе из лисьих шкур, сшитой в национальном стиле. Она выходит на улицу уже без шубы и платка, туго обвязывающего её голову. В зимний холод из-за низкой температуры внутри помещения, ей приходилось носить его даже в юрте. Ей казалось, что платок ей не идёт.
Наступили первые дни марта. Всё вокруг «перекрасилось» в яркие тона: местами выглядывали красные тюльпаны,