зу поняла, что случилось что-то серьезное. Она мигом спрятала улыбку и настороженно уставилась на начальника. Слова приветствия остались непроизнесенными.
– Брикс у себя? – отрывисто бросил на ходу Пол и, не дожидаясь ответа, приказал: – Найдите его. Он мне нужен немедленно!
– Бах! – тонкая дверь его крохотного кабинета захлопнулась, заставив пластиковые жалюзи затрястись мелкой испуганной дрожью.
Мисс Линдт опасливо переглянулась с сержантом Тубариком, замершим возле копировального аппарата. Выражение лица их шефа не сулило ничего хорошего, и секретарша со всех ног бросилась искать Брикса. К счастью, она точно знала где его найти и помчалась прямиком в курилку, где многочисленные любители подымить коротали время в промежутках между выполнением оперативных заданий и последующим составлением отчетов.
– Алан, – взволнованно крикнула она с порога, сразу разглядев нужного ей человека в клубах дыма. – Скорее, к боссу!
– Что за спешка, Рози?… У него понос, а туалетная бумага закончилась? – лениво протянул высокий черноволосый мужчина, вольготно развалившийся на диване возле окна.
Сидящие рядом одобрительно загоготали.
– Алан! Что-то произошло, – обеспокоенно повторила мисс Линдт. – У него такое лицо! Такое лицо!…
Она прижала ладони к щекам, открыла рот и вытаращила глаза, изображая крайнюю степень волнения своего начальника.
– О! – слегка удивился Брикс, потом подумал и равнодушно махнул рукой. – Ну, если у него ТАКОЕ лицо, то скажи ему, что ты меня не нашла.
– Брикс! – негодующе взвизгнула секретарша. – Немедленно иди к нему, или я скажу, что ты отказался прийти!
Она гневно сдвинула брови, наклонила голову вперед и стала похожа на рассерженную козу, собирающуюся забодать строптивого коллегу. Мужчина скорчил недовольную физиономию и засунул окурок в песок широкой чугунной пепельницы.
– Да иду я уже, – с досадой произнес он, нехотя поднимаясь на ноги. – Чего сразу кричать-то?
Мисс Линдт не удостоила его ответом. Она одарила его взглядом, полным безмерного презрения, и рванула назад. Человек, который не бросался выполнять приказы ее обожаемого шефа в первую же секунду, да еще смел отпускать дурацкие шуточки на его счет, не заслуживал уважения. Девушка быстро пролетела по коридорам и поспешила занять место за своим столом, не спуская глаз с пластиковой двери. Надежда, что она может понадобится Кросби и сможет доказать, какая прекрасная и ответственная сотрудница находится прямо перед его носом, согревала душу, потихоньку перерастая в туманные внерабочие мечты и заставляя щеки мисс Линдт розоветь, а сердце учащенно биться.
Появившийся через минуту Брикс окинул ее снисходительным взором, тяжело вздохнул и потянул на себя пластиковую дверь, но вся его ленивая расслабленность улетучилась, как только он увидел горящие глаза начальника.
– Что-то с Робертом? – тревожно спросил он, присаживаясь на стул напротив.
– Роберт мертв, – мрачно отрубил Кросби, и напряженные мышцы его нижней челюсти заходили ходуном.
– Как? – ахнул Алан и побледнел.
Роберт Магнус был их коллегой, который несколько дней назад ушел на выполнение важного задания под прикрытием. Со вчерашнего дня связь с ним была потеряна.
– Его труп нашли утром на конспиративной квартире и доставили в районное управление полиции. Я уже отдал распоряжение, чтобы его перевезли к нам, – ровным голосом произнес шеф, но намертво сжатые кулаки выдавали едва сдерживаемую злость.
Магнус должен был внедриться в тщательно законспирированную преступную группу, занимавшуюся торговлей наркотиками и уже несколько лет успешно ускользавшую от бдительного ока полиции, поэтому для ее поимки были задействованы лучшие силы ФБР. Эта операция готовилась несколько месяцев, но теперь, со смертью агента, потеряла всякий смысл.
– Как он умер?… Кто его убил?… – нервно подрагивающими пальцами Брикс ослабил узел галстука и судорожно глотнул.
Он не мог себе представить, что весельчак Магнус, занимавший место за соседним столом, с вечной бутылкой диетической колы в руках, никогда больше не появится в офисе.
Ярость бушующая в недрах души Пола Кросби подбросила его вверх. Он вскочил на ноги и с размаху обрушил свой кулак на ни в чем не повинный стол. Пластиковый стакан с карандашами высоко подпрыгнул и опрокинулся на бок. Карандаши испуганно покатились в разные стороны.
– Это нам и необходимо узнать… – гневно выплюнул он, сжав челюсти так, что его губы побелели. – Во что бы то ни стало!
Глава 1. Мусорный бак.

Братья Мокачче возвращались домой глубокой ночью. Они прошли пешком уже много километров и устали до чертиков. Старшему и гораздо более толстому Густаву приходилось совсем тяжко. Круглый пивной животик тянул к земле; модный пиджак врезался в подмышки; тонкая подошва щегольских ботинок не защищала ноги от камешков и выбоин на асфальте. Младший, Хьюго, переносил путешествие