Уильям Шекспир

Антоний и Клеопатра


Скачать книгу

p>Меценат, Агриппа, Долабелла, Прокулей, Тирей, Галл – приверженцы Цезаря.

      Менас, Менекрат, Варрий – приверженцы Помпея.

      Тавр – командующий армией Цезаря.

      Канидий – командующий армией Антония.

      Силий – военачальник в войске Вентидия.

      Евфроний – посол от Антония к Цезарю.

      Алексас, Мардиан, Селевк, Диомед – придворные Клеопатры.

      Предсказатель.

      Поселянин.

      Клеопатра – царица Египта.

      Октавия – сестра Цезаря и супруга Антония.

      Хармиана, Ира – прислужницы Клеопатры.

      Военачальники, легионеры, гонцы, слуги и придворные

      Место действия – в разных частях Римской империи.

      Акт первый

      Сцена первая

      Александрия. Комната во дворце Клеопатры.

      Входят Деметрий и Филон.

      Филон

      Нет, наш начальник выжил из ума.

      Горящий взгляд, который с видом Марса

      Он устремлял, бывало, на войска,

      Молитвенно прикован к черной челке.

      Грудь силача, дышавшая в боях

      Так яростно, что лопались застежки

      На панцире, превращена в мехи

      Для обдуванья жарких нег цыганки.

      Трубы.

      Входят Антоний и Клеопатра со свитой.

      Евнухи обмахивают ее опахалами.

      Они идут. Любуйся. Вот тебе

      Один из главных трех столпов вселенной

      На положенье бабьего шута.

      Смотри и поучайся.

      Клеопатра

      Если это

      Любовь, то как, большая или нет?

      Антоний

      Ничтожна страсть, к которой есть мерила.

      Клеопатра

      Я знать желаю чар моих предел.

      Антоний

      Тогда создай другую твердь и землю.

      Входит служитель.

      Служитель

      Из Рима вести, добрый государь.

      Антоний

      Какая скука! Только поскорее.

      Клеопатра

      Нет, расспроси, Антоний. Может быть,

      Не в духе Фульвия, и юный Цезарь

      Приказывает: «Сделай то и то,

      Займи то царство и очисти это,

      Иначе будет плохо».

      Антоний

      Милый друг!

      Клеопатра

      Я не шучу. По-видимому, больше

      Задерживаться здесь тебе нельзя,

      Иначе Цезарь даст тебе отставку.

      Как знаешь сам. Где Фульвии письмо?

      Нет, Цезаря посланье, виновата.

      Да нет, обоих, я хочу сказать.

      Прими гонцов. Клянусь венцом Египта,

      Ты покраснел – вернейший знак того,

      Что ты боишься Цезаря, Антоний.

      А может быть, стыдливость эта – страх

      Пред Фульвией и будущей отчиткой?

      Но где ж гонцы?

      Антоний

      Пусть в Тибре сгинет Рим

      И рухнут своды вековой державы!

      Мое раздолье здесь. Все царства – прах.

      Земной навоз – заслуженная пища

      Зверям и людям. Жизни высота

      Вот в этом. (Обнимая ее.)

      То есть в смелости и страсти,

      А в них – я это кровью докажу –

      Нам равных нет.

      Клеопатра

      Какая ложь! Зачем же

      Ты без любви на Фульвии женат?

      Не так глупа я, как кажусь. Антоний

      Всегда собою будет.

      Антоний

      И всегда

      Ошеломляться будет Клеопатрой.

      Но из любви к часам самой любви

      Не станем их терять на пререканья.

      Пусть время в удовольствиях пройдет.

      Чем будем развлекаться мы сегодня?

      Клеопатра

      Беседою с послами.

      Антоний

      Какова!

      Но все к лицу упрямице-царице:

      И