Борис Хайкин

Любовь до грога


Скачать книгу

текстов песен, прозы, эссе, афоризмов, изданных в России, Израиле и Казахстане, в том числе: «Караван из галута» (Москва – Тель-Авив, 2006), «Дегустация солнца» (Москва – Тель-Авив, 2011), «Зона любви», «Истины мыслей», «Книга судеб», «Познание», «Звёздный поцелуй», «Очевидец – имя собственное», «Депортация в ад, или Голоса из преисподней», «Автор – Творец» (Россия – Израиль, 2016, 2017).

      Произведения Бориса Хайкина публиковались в антологии поэзии (Израиль, 2005), в антологии рассказов и стихов «Взрослым – не понять!», в альманахах «Год поэзии» (Израиль, 2006, 2007, 2008, 2009), в альманахе «Связь времён» (США, 2009), в приложении к альманаху «Литературный Иерусалим» – «Литературный Иерусалим улыбается» (Иерусалим, 2009), в рукописном сборнике «Автограф» (Москва, 2015), в альманахе №2 журнала «Российский колокол» (Москва, 2015), в сборнике международного литературного конкурса имени Шолом-Алейхема «Если нельзя, но очень хочется, то можно» Интернационального Союза писателей (Москва – Иерусалим, 2017) и других.

      Борис Хайкин – дипломант фестивалей литературы и искусства в Израиле (2001 и 2008), дипломант Международной премии имени Antoine de Saint-Exupery в Париже (2015), номинант международного литературного конкурса имени Шолом-Алейхема (2017).

      В новую книгу израильского писателя Бориса Михайловича Хайкина «Любовь до грога» вошли избранные афоризмы, оксюмороны, максимы.

      В лесу открытий нет прямых дорог

      Положи своё сердце у чтения.

Кхроди

      Ум без книг, аки птица спешена. Якож она возлетати не может, такоже и ум недомыслится совершенна разума без книг. Свет дневной есть слово книжное.

Литературный памятник ХIV в.: сборник «Пчела».

      Скоморохи, юродивые, шуты, бродячие музыканты, гениальные ленивцы – всегда были почитаемы в народе и при дворах властителей. Им позволялось публично высказывать мысли, за которые во все времена можно было поплатиться положением, свободой, да и самой жизнью. Они говорили устами простолюдинов на доступном им языке и отвечали их самым потаённым чаяниям. Отсюда и поразительная живучесть легенд, притчей, народных сказок, анекдотов, афоризмов, скороговорок, оксюморонов.

      Не нами замечено, что краткость сродни таланту. Она ему не сестра, ибо в противном случае талант – велеречивый брат краткости. В книге книг – Торе, Библии, Коране, стихосложении, одна строка именуется стихом. И это абсолютно верно, поскольку в её снайперской точности заключается на молекулярном уровне многомерность и многогранность мира, уходящая своими корнями в глубину устного народного творчества.

      В трилогии: «Истины мыслей» – «Познание» – «Автор – Творец» более двадцати тысяч миниатюр – однострочных стихов, оксюморонов, афоризмов, неожиданных словосочетаний. И я уже не знаю – то ли они приходят из эфира, то ли они меня тянут за язык. Это какой-то мутирующий вирус, не имеющий противоядия. Это неугасающий интерес и высокая ответственность перед читателем, ожидания которого ты не вправе обмануть.

      «Писать под диктовку Всевышнего – не плагиат».

      «Поэтическое обитает не в рифмах, не в единообразии, не в абстрактных восхвалениях того или иного, не в меланхолических жалобах, не в надёжных канонах, но в самой жизни многих людей, оно в душе. Изысканность и свобода наиболее тонких стихотворений, как и образцов музыки, декламации, ораторского искусства, не являются самостоятельными, они зависимы».

      И ещё: «Искусством искусств, высшим достоинством художественной манеры, солнцем литературы является простота. Самая замечательная черта, характерная для братства писателей, учёных, музыкантов, изобретателей, художников – их молчаливый вызов общепринятому. К этому побуждают их новые свободные формы».

      «Слово является фундаментом языка, а звук придаёт слову чувственность. Язык уже самостоятельно производит естественный отбор различных форм звучания в той мере, которая позволяет сочетаниям звуков проникать в наше подсознание и занимать определённое место в естественной речи, вызывая эмоциональный отклик».

      Уолт Уитмен. Из предисловия к «Листьям травы»

      «Все новости – о старости».

      Михаил Юрьевич Лермонтов считал, что вдохновение в чистом виде – смертельный яд («Скорей разлей отравленный напиток…»). Вдохновение требует проверки разумом, как алгебра – гармонией. Для этого необходима достаточная сила интеллекта, чтобы не впасть в излишний пафос, или простоту, которая «хуже воровства».

      «Ясновидение на поверку оказалось куриной слепотой».

      В классическом стихосложении принято пользоваться рифмами. Попробуем обратиться к «Словарю рифм и поэтических терминов» (Москва. «ОКМА-Пресс». «Образование». 2004 г.), и мы увидим, что этот словарь может быть интересен только в качестве учебного пособия школьника. А на профессиональном уровне работа с ним беспочвенна, поскольку там «словам свободно, а мыслям тесно».

      «Триангуляция – когда в глазах троится, а ты – ни в одном глазу».

      Так