поежился.
В этот момент скрипучее колесо влетело в яму, и грохот развалившейся повозки разбудил спящих. Кобылица, испугавшись, неожиданно поднялась на дыбы. Поводья предательски выскользнули из рук Дэриса.
– Все живы?! – прокричал он.
– Вроде все, – послышался протяжный голос Мордрига из повозки.
Элэйла робко улыбнулась Мордригу и обняла испуганную мать.
– Впереди непроглядный туман, – предупредил всех Дэрис. – есть вероятность заблудиться в нем.
Юный охотник, выбравшись наружу, поравнялся с отцом, который вглядывался в белую мглу.
– Отец, а сократить никак нельзя?
– Нет. Слева топь. И ждать рассвета тоже нет смысла, мы слишком далеко от городов. Есть случайность повстречать разбойников. Ладно. – Дэрис махнул рукой и бросил короткий взгляд на повозку, потом на эльфиек.
В молочно-белой пелене чувствовалась тревога, от которой слегка потрясывало. Почти на ощупь, взявшись за руки, они брели между деревьев.
Неожиданно, они вышли из тумана и увидели впереди три силуэта, которые слегка раскачивались. Дэрис остановил всех, когда тени сверкнули зелеными огоньками. Бледный свет луны обнажил расплывчатые черты незнакомцев. Ими оказались скелеты в доспехах с длинными копьями и прямоугольными щитами.
Лами от страха попятилась назад и нечаянно наступила на сухую ветку. Хруст озадачил нежить. Костлявые твари, клацая сгнившими зубами, дернулись на эльфов. Охотники мгновенно среагировали на приближавшуюся опасность. Дюжина стрел вонзились в ржавые доспехи.
– Защищай эльфиек, а я разберусь с ними! Похоже, их только трое.
Дэрис встретил врага двумя кинжалами. Скелеты переглянулись между собой и скопом накинулись на эльфа. После коротких атак, один из костлявых переключился на эльфиек и Мордрига. Крик Лами заставил Дэриса активнее искать кинжалами слабые места.
Воткнутое в кучу костей копье обеспокоило Дэриса, он словно заводной заметался в тумане, пока не зацепился взглядом за силуэт. Не выпуская из рук кинжалы, эльф подбежал к размытым очертаниями и опешил.
– Дочка, я покидаю этот мир, – ослабленные руки Лами медленно скользнули с груди. Рана в животе оказалась смертельной для эльфийки.
– Нам придется ее оставить здесь, – Дэрис обратился к Элэйле. – Идем.
ГЛАВА 6. Откровенный разговор
За мраморным столом при тусклом свете луны ютились две фигуры. Рене с картографом Мангеером изучающе нависли над полотном, которое переливалось палитрой красок. На магической карте реалистично двигались фигурки различных существ, эльфов, алаин и людей. Владыка пустым взглядом посмотрел на черный шелковый халат мастера, медленно поднял голову, встрепенулся.
– Границы Ториэля изменились, – удивленно сдвинул брови. – При отце они были шире.
– Господин, – покорно склонил голову. Тонкие до плеч волосы с серебристым отливом слегка колыхнулись. – Калимдор никому не позволял затрагивать его интересы, а ваш…
– Не стоит, – перебив, Рене прищурил хитро