Кенди Шеперд

Праздник нечаянной любви


Скачать книгу

окинге Джейка угадывалась рука одного из лучших итальянских модельеров.

      Причиной восторга, бурлившего в ней, как пузырьки в дорогом шампанском, была вовсе не сказочная атмосфера вокруг, а близость Джейка. Высокий, статный и даже более красивый, чем принц, на чьем венчании они только что присутствовали, этот мужчина заинтересовал Элизу с первого взгляда.

      Их танец был интимным, как поцелуй. Элиза остро ощущала прикосновение своего тела к телу Джейка, его руку, уверенно державшую ее за талию, свою ладонь, лежавшую на его широком плече, приятную шероховатость его щеки, касавшейся ее лица. Она чувствовала его тепло, вдыхала его запах – свежий, пряный и очень мужской. Элиза закрыла глаза, чтобы полнее насладиться пьянящими ощущениями, переполнявшими все ее органы чувств. Вокруг них танцевали другие пары, но она их почти не замечала, отдавшись целиком их, и только их танцу.

      Впервые она увидела Джейка почти два года назад на свадьбе своей подруги и бизнес-партнера Энди Ньюман с его другом и бизнес-партнером Домиником Хантом. Тогда он был шафером, а она подружкой невесты, и это с легкостью позволило им сблизиться, как друзьям своих друзей.

      С тех пор Элиза видела Джейка только однажды по работе, и тогда они проговорили полночи. Не в силах забыть красавца, она переживала эти встречи снова и снова. Его непохожесть на других не давала ей покоя. И вот теперь они снова были шафером и подружкой невесты на свадьбе своих друзей.

      Ее вторая подруга и бизнес-партнер Джемма Харпер только что вышла замуж за кронпринца Монтовии. Сегодня они на правах участников свадебной церемонии медленно прошли по центральному проходу средневекового кафедрального собора и стали свидетелями неповторимой в своем великолепии свадебной церемонии, во время которой их друзья произнесли свои свадебные клятвы.

      Пока Элиза кружилась в традиционном танце с принцем-женихом Тристаном, а потом с Домиником, Джейк не скрывал своего нетерпения и потом сразу же пригласил ее. Зал был полон членами королевских фамилий и аристократами, и Джемма, почти не дыша, показала ей всех мужчин, пришедших без пары. Но Элизе хотелось танцевать только с Джейком. Впервые ей выпал шанс по-настоящему пообщаться с мужчиной, всколыхнувшим в ней такое влечение.

      У нее вырвался счастливый вздох, когда она наконец смогла это сделать.

      Джейк слегка отодвинулся от нее и опустил на нее взгляд. У Элизы перехватило дыхание от того, как его губы медленно растянулись в улыбке, а в зеленых глазах вспыхнула искра. Его вьющиеся светлые волосы, решительный подбородок и прекрасные белые зубы делали Джейка похожим на актера или модель, хотя он, похоже, не сознавал, какое пристальное внимание вызывает у женщины, которая с ним танцует.

      – Вам здесь нравится? – спросил он.

      Уже от одного этого голоса, такого низкого и уверенного, по спине Элизы побежали мурашки.

      – Я не знаю, насколько слово «нравится» применимо к такому впечатляющему событию. Меня так и тянет протереть глаза, чтобы удостовериться, что я не сплю. – Ей пришлось повысить голос, чтобы перекричать музыку.

      – Да, это что-то из ряда вон выходящее. Вся эта невероятная, поистине королевская пышность… Немного непривычно для обычного австралийского парня.

      Не совсем обычного парня. Это замечание Элиза оставила при себе. В свои тридцать два Джейк возглавлял собственную компанию технологических решений, а свой первый миллиард он заработал еще до тридцати. Он вполне мог бы сам финансировать подобный прием без заметного ущерба для своего банковского счета. Однако в двух предыдущих случаях, когда Элиза его видела, Джейк, несмотря на все свое богатство и исключительную внешнюю привлекательность, держался на редкость скромно.

      – Я выросла в глубинке, на западе Нью-Саут-Уэльса, на ранчо, где держали овец, – сказала она. – Там празднование свадеб, как правило, сводится к деревенским танцам. Для сельской девушки все это выглядит как сказка. Такие интерьеры я видела разве что в музее.

      – По мне, так вы выглядите весьма искушенной городской девушкой. Вы руководитель самой успешной компании по организации праздников в Сиднее. – Зеленые глаза Джейка, прищурившись, изучали ее лицо. – И вы – самая симпатичная из «королев вечеринок». – Его голос понизился на тон.

      – Спасибо, – сказала Элиза, слегка приосанившись от его слов и стараясь не покраснеть оттого, что он назвал ее симпатичной. – Только я не руководитель. Энди, Джемма и я – мы равноправные партнеры в «Королевах вечеринок». Элиза была директором по бизнесу, Энди – директором по дизайну, а Джемма – директором по питанию.

      – Две другие тоже очень толковые, но вы – мозг всего предприятия, – уточнил он. – В этом нет никакого сомнения.

      – Да, пожалуй, – согласилась она.

      Элиза не льстила себе, когда думала, что своим успехом «Королевы вечеринок» во многом обязаны ее продуманному финансовому менеджменту. Бизнес значил для нее очень много, и с момента открытия фирмы три года назад она отдавала ему всю себя.

      – Тристан говорил мне, что Джемма сама занималась организацией свадьбы, – сказал Джейк. – А вы с Энди помогали ей удаленно.

      – Верно, –