Крис Рэйвен

В двух метрах под землёй


Скачать книгу

s>Не знал, предо мной прошли ли

      Тени неведомой были.

      Да не примет никто в дар наследий

      Видений, встававших в бреде,

      Что я тщетно старался стряхнуть,

      Что, как чара, давили грудь!

      Оправдались надежды едва ли;

      Все же те времена миновали,

      Но навек я утратил покой

      На земле, чтоб дышать тоской.

      Эдгар Аллан По

      Перевод – В. Я. Брюсова

      Часть первая

      Хэй, это что за чёртово время?

      Ангелом выглядит демон.

      Время хороших актрис в роли убийц.

      Красота спасёт мир, Как Лев Толстой говорил,

      наверное, не о той, красоте, что у неё.

      У неё она убьет…

      (Ян Мартин Она красива)

      Пролог

      Green eyes, red hair, long legs

      Devil inside her

      (Gaelic Storm)

      Время: 22:30

      Место: где-то на окраине Москвы.

      Незадолго до полуночи я был вынужден слушать бред этого полного придурка.

      − Джентльмены! Добро пожаловать в мое скромное жилище! Я пригласил вас для того чтобы сделать предложение от которого вы не сможете отказаться!

      И то, что этот придурок цитирует крестного отца, уже говорит о том, что его предложение мне явно не понравится, мрачно подумал я, стоя посреди приглашенных гостей.

      На самом деле "скромное жилище" плохое описание этого убогого места. Здесь нет ничего, что можно было назвать скромным. Гостиная, в которой мы находились, более похожа, на чёртов григорианский зал в Эрмитаже. На мраморном полу извивались затейливые узоры. А с высокого мозаичного потолка свисает огромная люстра со времён Екатерины второй. Весь замок выполнен в серых тонах. Освещение тусклое и свет исходит лишь от свечей канделябров на стенах, которых достаточно много. Хотя вряд ли кому-нибудь из присутствующих нужен свет, чтобы видеть. А в дальнем углу на возвышении, напоминающий пьедестал, расположен железный трон, на котором восседает хозяин этого дома. Мужчина средних лет. В неплохо сохранившемся телосложении. Короткая стрижка с легкой сединой. А стеклянные голубые глаза в любом их состоянии выглядят как у помешанного фанатика. О-о! И он отлично вписывается с интерьером в своем иссиня черном до ниточки костюме. Готично. Мрачно. И невероятно скучно.

      − Я думаю всем известно о некой охотнице так стремительно сокращавшую наш вид. Ту, которую не видел никто.

      Кроме тех идиотов, которые попались ей на удочку. Да, я наслышан о ней. И о том, что последние несколько лет здесь на их территории все больше начали пропадать вампиры.

      − Вы четверо, избранных мною являетесь одними из самых лучших в своём деле. И я предлагаю сыграть в игру, которая вам, несомненно, понравится. Всего один победитель. И заслуженный приз.

      Бла-бла-бла. Опять очередная хрень. Я еле подавил желание зевнуть. Боже, когда уже этот гавнюк закончит свою пустословную болтовню и отпустит меня восвояси? Я не видел этого подонка уже больше десяти лет. И вдруг он созывает меня к себе. Не нужно было вообще приходить в эту жалкую пародию замка Дракулы. Но отказ от приглашения короля означало, что меня приволокут за шкирку. Но этому не бывать. И со скучающим видом я продолжил слушать дальше.

      − Сэр, и в чем же состоит суть этой игры?

      − Не много терпенья, Борис. Сейчас я вам все поведаю.

      Борис коротко поклонился.

      − Так как вы четверо являетесь одними из лучших наемников в вампирском мире, я выбрал именно вас. – Он сделал короткую паузу и взглянул в глаза каждому из гостей. – Я хочу ее. Ваша цель это девчонка.

      − Но, сэр, – обратился Кáспар, – вы сами сказали, что ее никто не видел. Тогда как нам извольте…

      − Есть некоторые сведения от случайных свидетелей. Невысокая. Рыжие волосы. На вид тянет лет на семнадцать. Я знаю, о чем вы подумали. Но девушку с таким описание часто видели с нашими собратьями. После чего те пропадали. Не трудно понять, что с ними случилось.

      Он склонил голову. И придал лицу сочувствующий вид. Как будто ему на самом деле есть дело до кого-то кроме себя!

      − Давайте же отомстим за наших! – Он величественно встал. – Тот, кто первый найдет и доставит её мне, получит вознаграждение в баснословную сумму денег.

      На лицах гостей, кроме меня, появились довольные улыбки. Но на лице у одного, это больше походило на ухмылку. Он с самого прибытия не проронил ни одного проклятого слова. Санг. Этот японский мудак в педантичном костюме, бывало, срывал мои заказы. Думаю с меня достаточно, не желаю более находиться в обществе этих придурков.

      Я зарыл руки в карманы кожаной куртки и сделал шаг вперед, привлекая к себе внимание.

      − Если вы закончили, то я хотел бы покинуть ваш