нций студента. Основная цель пособия заключается в развитии языковых и коммуникативных компетенций студентов, изучающих английский язык на направлениях подготовки «Документоведение», «История», «Международные отношения».
В пособии представлен обширный массив текстов аутентичного характера, привлеченных из современных источников, газет, журналов и Интернет-ресурсов страноведческой, исторической направленности, адаптированных для студентов данного уровня. Таким образом, пособие последовательно погружает студента в тематические пласты специальной лексики и грамматики и помогает сформировать навыки работы с литературой по специальности.
Пособие состоит из следующих частей – READING, GRAMMAR, TRANSLATION PRACTICE и VOCABULARY.
Раздел READING состоит из семи модулей, в каждом из которых представлены аутентичные тексты разного уровня сложности. Речевой материал текстов отражает богатство современного английского языка, представляет специальные языковые, речевые выражения, обороты и термины профессиональной речи.
Каждый текст снабжен упражнениями, направленными на развитие навыков устной и письменной речи: лексические, лексико-грамматические и речевые, которые позволяют проверить как общее понимание прочитанного, так и закрепить только что приобретенные навыки. Система упражнений к текстам способствует активному усвоению профессиональной лексики и повторению некоторых аспектов грамматики. Прочное закрепление лексического материала обеспечивается заданиями на словообразование, перифраз, выбор, нахождение эквивалентов, перевод. Лексические упражнения обеспечивают эффективную повторяемость лексических единиц в пределах тематического комплекса. Особенностью раздела READING является то, что он может быть задействован либо в качестве домашнего задания с последующей проверкой в учебной группе, либо самостоятельной работы.
Раздел GRAMMAR представлен тремя модулями. Каждый модуль содержит грамматические упражнения для активизации грамматических навыков устной речи, а также для выработки устойчивых навыков и умений, необходимых как для адекватного перевода текстов по специальности, так и для беспереводного чтения.
Раздел TRANSLATION PRACTICE представляет собой практикум по переводу текстов, максимально приближенных к языку специальности. По усмотрению преподавателя данный раздел можно задействовать как форму самостоятельной работы в виде письменного перевода или предлагать студентам в качестве домашнего задания.
Пособие может быть использовано для развития коммуникативной компетенции – умения получать, перерабатывать и передавать информацию. Содержание учебного материала может представлять интерес для тех, кто интересуется историей и хотел бы изучить прошлое через призму исторических документов.
Part I. Reading
Module I. Historical documents
Text 1. Historical documents
1. Study the following words:
Read the text and do the tasks after it.
Historical documents are papers that contain important information about a person, place, or event.
Most famous historical documents are either laws, accounts of battles (often given by the victors or persons sharing their viewpoint), or the exploits of the powerful. Though these documents are of historical interest, they do not detail the daily lives of ordinary people, or the way society functioned. Anthropologists, historians and archeologists generally are more interested in documents that describe the day-to-day lives of ordinary people, indicating what they ate, and their interaction with other members of their households and social groups, and their states of mind. It is this information that allows them to try to understand and describe the way society was functioning at any particular time in history.
Many documents that are produced today, such as personal letters, pictures, contracts, newspapers, and medical records, would be considered valuable historical documents in the future to such people. However most of these will be lost in the future since they are either printed on ordinary paper which has a limited lifespan, or stored in digital formats that will become obsolete fairly soon.
Some companies and government entities are attempting to increase the number of documents that will survive the passage of time, by taking into account the preservation issues, and either printing documents in a manner that would increase the likelihood of them surviving indefinitely, or placing selected documents in time capsules or other special storage environments.
(Abridged from the original texts provided by Britannica Encyclopedia)
2. Answer the following questions:
1) What is a “historical document”?
2) What types of documents are mentioned in the text? Can you think of any more?
3) What details are scientists usually interested in?
4) What do these details help scientists understand?
5) What documents will become valuable in the future?
6) Why will documents be lost?
7) In what way do governments try to store and increase the number of documents?
3. Match the words on the left with their definitions on the right.
4. Fill in the gaps with the words given in the box:
1) Most daily _____________s will not publish anonymous letters to the editor.
2) Historical _____________s describe the young princess as exceedingly tall, thin, and plain, but with a generous nature.
3) You can ask the children to create a different ending to the story or draw different ____________s to illustrate what they have read.
4) All citizens are equal before the _______________.
5) As written _____________s developed,