Elton Varfi

El Fantasma De Margaret Houg


Скачать книгу

on> Cover Elton Varfi

      ISBN: 9788873040972

      Este libro se ha creado con StreetLib Write (http://write.streetlib.com).

      tabla de contenidos

      1  I

      2  II

      3  III

      4  IV

      5  V

      6  VI

      7  VII

      8  VIII

      9  IX

      10  X

      11  XI

      12  XII

      13  XIII

      14  XIV

      15  XV

      16  XVI

      17  XVII

      

      

      © 2012 - 2017 Elton Varfi

      Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción total o parcial de esta obra. Las solicitudes de publicación y/o uso de esta obra o parte de ella, en un contexto que no sea exclusivamente la lectura privada, deben ser enviadas a:

      [email protected]

       Título original:

       Il fantasma di Margaret Houg ©

      

       Traducción de Delia Nieto Sanz

      I

      

      

      Esa mañana Ernest se despertó ya cansado y no quería responder al teléfono, que sonaba con insistencia. Al final se levantó y cogió el auricular. Del otro lado del auricular le llegó la voz de su amigo Roni, que sonaba más rara que habitualmente.

      Ese día parecía que su amigo había arrancado quemando rueda, y Ernest no tuvo siquiera tiempo de decir «¿dígame?» antes de verse arrastrado por una avalancha de preguntas.

      —¡Eh! ¿Qué pasa? ¿Cómo es que no sé nada de ti desde hace una semana? ¡Ni siquiera respondes al teléfono! ¡Se ve que ya no necesitas dinero! ¿Has ganado la lotería?

      —No, Roni, no he ganado ninguna lotería y, la verdad, un poco de dinero me vendría bien, pero no sé qué podéis tener en común el dinero y tú —le respondió Ernest con ironía.

      —¡Qué buen amigo eres! Yo estoy siempre ayudándote ¿y tú me tratas así?

      —¿Qué? —respondió Ernest, que no entendía lo que quería decir su amigo.

      —Dentro de media hora estoy en tu casa y te explico todo —dijo Roni, justo antes de colgar.

      Ernest se quedó allí, con el teléfono en la mano y una sonrisa en los labios que denotaba la perplejidad por el extraño comportamiento de su amigo. En efecto, le gustaba ver que Roni era su mejor, y, quizá, único amigo, pero la noche anterior había bebido más de la cuenta y estaba hecho polvo, así que decidió darse una ducha.

      Extrañamente, se puso de buen humor, aunque no sabía bien por qué. Quizá había sido la ducha, larga y relajante, o quizá la inmediata visita de Roni, que siempre conseguía hacerle sentirse bien. Era el único que había permanecido cerca en los momentos difíciles, animándolo y apoyándolo en sus decisiones. Había estado a su lado cuando había abandonado el equipo de homicidios de Scotland Yard, y cuando Luisa lo había dejado. Ernest no sabía qué habría hecho sin Roni.

      Mientras estos pensamientos circulaban por su mente, alguien llamó a la puerta. Era Roni.

      —Veo que estás en forma —dijo Ernest a su amigo, el cual, en cuanto vio la expresión de Ernest, comprendió que algo no iba bien.

      —Ayer tuviste una noche difícil, ¿verdad? Y no me digas que no, porque te conozco bien. No me puedes engañar —concluyó Roni. Ernest asintió y Roni continuó—: Me apuesto lo que sea a que has visto a Luisa, ¿o me equivoco?

      Ernest, que no se esperaba otra cosa, respondió:

      —Sí, la vi por casualidad ayer por la noche y me comporté como un auténtico idiota. No pude decirle ni una palabra, simplemente la saludé y ella se marchó. Más tarde la llamé para invitarla a cenar.

      —¿Y? —preguntó Roni, seguro de que la respuesta no sería positiva, visto el estado de su amigo.

      —Bueno ..., ni siquiera respondió a mi llamada.

      —¿Y qué? ¿Cuál es el problema? Si no está en casa no puede responder. No puedes dejar que una cosa así te destruya.

      —No intentes consolarme, Roni, es inútil. Está claro que se acabó para siempre. Pero lo que más rabia me da es que todavía no he comprendido qué la hizo marcharse. Pensaba que al dejar mi trabajo como detective podríamos habernos reencontrado, pero en lugar de eso, me dejó.

      Tras el desahogo de Ernest permanecieron en silencio durante unos minutos. Después Roni se levantó y le preguntó:

      —A propósito, ¿sigues siendo investigador privado o lo has dejado? —y, sin esperar la respuesta de su amigo, continuó—: Tengo un trabajo para ti.

      —¿De qué se trata? —preguntó Ernest.

      —No lo sé exactamente, pero trabajarías para una persona muy importante.

      —¿Y quién sería esta persona importante? —preguntó Ernest, que sentía una gran curiosidad por la oferta.

      —James Houg.

      Un silbido de aprobación salió de los labios de Ernest.

      —¿El banquero? —preguntó.

      —El mismo. Venga, ¿qué dices?

      —Dime una cosa, Roni, ¿cómo es que conoces a Houg?

      —Es un apasionado de las antigüedades, y viene a mi tienda a menudo —dijo Roni—. Por eso nos conocemos. Últimamente tiene un problema y necesita ayuda para resolverlo. Le he hablado de ti y me ha dicho que eres el hombre justo para su caso.

      —Pero, ¿no me acabas de decir que no sabes de qué se trata? —preguntó Ernest, mirando a su amigo a los ojos.

      —Sí... sí... no sé nada, pero un poco de publicidad nunca hace daño, y tú eres bueno y yo solo he dicho la verdad. Te digo otra cosa: si decides aceptar la propuesta de Houg, ganarás un montón de dinero.

      —Escucha,