Анна Стоун

Гармония. Первородные


Скачать книгу

стало так легко и спокойно. Всё было так не важно. Глаза у него сами собой закрылись, и он просто потерял сознание.

      Глава 8. Несложное поручение

      Тишину разорвал раскат грома, несколько раз подряд сверкнула молния.

      Каменные изваяния на карнизе здания угрожающе смотрели на любого, кто подымался по лестнице. Массивные колоны, на капителях которых изображалось солнце, сейчас были оплетены растениями.

      Дождь не прекращаясь шёл уже который день. По ступеням стекала вода, растекаясь внизу лестницы. Природа будто бы показывала всю свою скорбь, всю свою боль, в зловещем завывании ветра, в мелодии дождя.

      По каменным ступеням, закутавшись в плащ из звериных шкур, подымался мужчина. Здание находилось на самой вершине горы, и к нему вело две сотни ступенек, не считая дороги. Вспышки молний только придавали этому и без того угрюмому зданию, что-то неприятное.

      Когда мужчина поднялся на самый верх лестницы, его взгляд скользнул по архивольту. Дверей, как таковых здесь не было. Шагая по коридору, освещенному только свечами, он не старался ступать тихо. Его шаги разносились гулко по всему зданию. Их только заглушал звук играющего органа.

      Музыка совпадала с погодой. В большой комнате, также погруженной в сумрак, за просто огромным органом сидела, сгорбившись старая женщина со сморщившимися руками, дряблой кожей. Её длинные седые волосы, не собранные в прическу, трепал ветер, который свободно гулял по комнате, так как окон здесь не было. А за спиной находились сложенные два крыла.

      Женщина на вид была очень старой, не меньше лет девяносто, по человеческим меркам. Из-под волос выглядывали большие заостренные уши.

      – Не надоело тебе безвылазно сидеть в своём дворце? Посмотри во что ты превратилась! – зашедший в комнату сбросил с головы капюшон.

      Это был не высокого роста мужчина, широкоплечий с густыми темными бровями, большими карими глазами. Когда он распахнул свой плащ под ним сверкнули доспехи.

      Женщина продолжала играть, будто, не замечая его присутствия. Мужчина не спеша обошёл, и положил свою руку поверх её.

      – Хватит, Время!

      Женщина, недовольная, что её кто-то потревожил, подняла глаза на стоящего рядом мужчину.

      – Зачем ты сюда пришёл?! Разве так сложно меня оставить в покое?

      – Твоё плохое настроение связано с этим посохом?

      Женщина рассерженно убрала руки с клавиш и вскочила со стула. Во взгляде её читался гнев и презрение.

      – КАК? Как этот мальчишка завладел им? Почему он не превратился в пепел, когда дотронулся до него?!

      – Это остается для всех загадкой! Значит его чары перестали действовать!

      – Нет! Это исключено! К посоху Каноар может прикоснуться только та в чьих жилах течет кровь сирен! А именно истинной Солонгтон! – женщина отошла от органа волоча за собой шлейф своего чёрного платья. – Я вызвала сначала одну, потому вторую представительницу этого рода, чтобы они закрыли