Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1
Давным-давно в одной волшебной стране во времена отважных королей, прекрасных королев, магов и волшебников жил король Дэвид. Он был умен, красив, честен и благороден. Поэты слагали о нем стихи, о его подвигах ходили легенды, а все незамужние девушки королевства, в тайне мечтали выйти за него замуж. Но их мечты оставались лишь мечтами, ибо Дэвид не спешил идти к алтарю.
С детства отец учил Дэвида, что главное для него – это королевство, которым он правит и люди, за которых он несет ответственность. И он свято следовал заветам отца, оставив в прошлом военные походы и кочевую жизнь солдата, которую так любил, старался сделать свое государство Великим. Но видимо его министрам было этого мало, по какой-то причине они решили, что король обязательно должен быть женат. Поэтому последние несколько месяцев они упорно искали ему будущую жену и королеву, что Дэвиду крайне не нравилось, и с чем он был в корне не согласен.
Каждое утро, входя в зал заседаний, Дэвид точно знал, что речь сейчас пойдет о его женитьбе и всячески пытался избежать этого разговора или хотя бы сделать вид, что внимательно слушает первого министра, который «заливался соловьем» о достоинствах какой-нибудь предполагаемой невесты. В эти минуты король думал о чем угодно, лишь бы не слышать, как его первый министр расхваливает очередную претендентку на брак. Он удивлялся, как сэру Гарольду, самому еще не надоело говорить обо всех этих жеманных принцессах. И вообще кому, какое дело женат он или нет, если народ любит его, а королевство процветает.
«За что мне все это? – думал Дэвид, – Почему никто не хочет учесть и мои желания? Вот если бы я не был королем, никто бы меня не заставлял жениться или делать то, чего я не хочу. Какая ирония…. Король не может сам принять решение…»
– Вы не слушаете меня, Ваше Величество, – вторгся в мысли короля голос первого министра.
– Что? – Дэвид поднял на него глаза, – Сэр Гарольд, я прослушал последнюю часть,… кажется?
– Вы не слышали даже предпоследнюю часть, – Сэр Гарольд строго посмотрел на Дэвида, – Вы вообще не слушаете меня, когда дело касается вашей женитьбы.
– Потому что я не желаю об этом слышать! – вспылил Дэвид, – Никогда, ясно?!
Король опрометью выскочил из зала заседаний и, кипя праведным гневом, бросился на конюшню, где оседлав Зевса, умчался за ворота замка. Он скакал, не разбирая дороги пытаясь уехать как можно дальше от своего королевства, туда, где можно дышать полной грудью и никто не станет указывать, что ему делать и когда. Как же хорошо было в военных походах, где все зависело только от него, и только он принимал все решения.
Видит Бог, он не хотел повышать голос на сэра Гарольда, он относился к первому министру с глубоким уважением и почтением и сейчас, ему было стыдно за свою вспышку гнева. Обычно Дэвид никогда не позволял себе такого поведения, в любой ситуации он всегда был сдержан и спокоен. Просто сегодня его железной выдержке пришел конец. Любому человеку, даже если он король, иногда необходимо побыть наедине со своими мыслями.
Дэвид остановил Зевса на опушке леса, он даже не заметил, как здесь оказался, настолько силен был его гнев. Сейчас, немного успокоившись, Дэвид понял, что тоже был не прав по отношению к сэру Гарольду и незамедлительно принесет ему извинения, как только вернется в замок.
Король несколько раз тяжело вздохнул, развернул Зевса, и уже отправился в обратный путь, как услышал приближающийся топот копыт.
– Легенда,… стой! – донесся до него женский голос откуда-то из-за деревьев – Я кому говорю, остановись…. Легенда!
В тоже мгновение в поле зрения короля появилась белокурая наездница, которая безуспешно пыталась, остановить свою лошадь, но все ее попытки казались тщетными. Не раздумывая ни секунды, Дэвид бросился на выручку незнакомке, в считанные минуты он ухватил ее лошадь за поводья и остановил.
– Спасибо, – переводя дыхание, сказала незнакомка, – Вы спасли мне жизнь.
Она убрала упавшие ей на лицо белокурые локоны, и король увидел, самые красивые, голубые глаза в мире. Никогда прежде он не видел таких красавиц, ни в своем королевстве, ни в каком бы – то, ни было другом. Она была невероятно прекрасна, на столько, что Дэвид потерял дар речи и мог только улыбаться, глядя в ее изумительные глаза, практически не слыша, о чем она продолжает говорить.
– Ваше Величество, – незнакомка положила свою руку, на руку короля и он почувствовал, как по его телу прошел разряд, словно его ударило молнией, – вы слушаете меня, Ваше Величество?
Она наклонила голову на бок и, улыбаясь, заглянула в его глаза.
– Дэвид, – только и смог вымолвить он, – просто, Дэвид.
– Дэвид, – повторила она его имя, – была рада встрече. И еще раз спасибо вам.
Незнакомка развернула свою лошадь, собираясь тронуться с места, но король остановил ее.
– Постойте, – сказал он, – как мне найти вас, вы не назвали своего имени.
– Вам