Алина Кускова

Штормовая угроза


Скачать книгу

хорошо, что не кухня! – обрадовалась Анхелика. – А что такое гальюн?

      В ответ моряки вдохновенно заржали.

      – И только прохнычь: «Хочу к маме», – мстительно предупредил капитан Смол, кивком показывая, что все свободны. – Тысяча вонючих китов! Сразу выброшу за борт! – Он развернулся и ушел.

      – Ты его не бойся, – к Анхелике подошел Кинг-Конг. – Шторм добрый. У кэпа кличка Шторм. Просто иногда его штормит, – он почесал затылок, прикидывая, стоит ли глупой белокурой девчонке выбалтывать тайны дружного экипажа. Хотя, раз она уже часть команды… и он продолжил. – Иногда кэп расслабляется и выпивает больше, чем нужно. Вот тогда его нужно бояться. Такое бывает довольно редко, – поспешил добавить Кинг.

      – Слушай, вольнонаемная Орович, – к ней подошел веснушчатый парень. – Слышишь, как длинно твое имя? Давай, мы будем звать тебя просто Эн? По рукам?

      – По рукам, – кивнула Анхелика-Эн. Довольный Николс ударил ее по ладони.

      – Можешь звать меня просто Габ, – улыбнулся Николс. И было в его улыбке нечто такое, что поразило Анхелику. Габ Николс. Ничего необычного. И все-таки…

      – Ко мне обращайтесь по званию, Орович, – перебил их Стружевич. – В экстренных случаях разрешаю сократить: помкэп.

      – Так точно, – усмехнулась Анхелика и отвернулась от него.

      Механик Флиман не стал с ней разговаривать, пожал худыми плечами и потопал к себе в машинное отделение. Зато кок Ридли водрузил колпак на голову и пригласил новобранца Орович пройти на камбуз для подкрепления. Анхелика на всякий случай отказалась.

Электронный дневник Анхелики Эн Орович

      «Милые ребята, ничего не скажешь. Особенно капитан! Старый усатый морской волк, плюющейся через щербину в желтых зубах. Между прочим, в одном романе я читала, что плевать на палубу по морскому закону – это преступление. О чем и сказала кэпу. Тот ответил, что преступление – это дважды давать слабину, спасая свою подлодку от банкротства. О чем он говорил, я не поняла. Рассматривала его внешний вид.

      Почему он экономит на форме? Фуражка наверняка раньше служила птичьим гнездом. Козырек согнут так, словно создан для того, чтобы птенцы с него стартовали в первый полет. Фирменный китель висит на кэпе, как брыли у старой собаки. Штаны давно пора отдать в музей, пусть люди увидят, сколько веков может носиться качественное шерстяное сукно. Старые ботинки стоптались настолько, что скоро покажут голые пятки кэпа – носки он не носит, видимо, принципиально. Сам он пропах морской солью. А в блеклых глазах цвета водорослей такая вселенская зеленая тоска, словно он заранее знает, что не сегодня-завтра его корыто пойдет ко дну. Если б он еще деревянную ногу подволакивал и попугая на плече носил, то был бы точной копией предводителя пиратов».

      Глава 2,

      в которой Эн оморячивают и учат морским премудростям

      Лодка отплыла от пирса после того, как капитан Смол зычно прокричал: «Отдать концы!» Эн как раз разбирала сумку, стараясь украсить отведенный ей кубрик элементами