Елизавета Соболянская

Даже не мечтай!


Скачать книгу

со скалкой в руках:

      – Кто тут шумит на моей кухне? Опять!

      От резкого громкого голоса парнишка извернулся и его вырвало. Галия только и успела придержать его голову, чтобы большая часть тягучей зеленой жидкости попала в миску.

      – Простите, госпожа, – Иссиэль понял, что надо брать ситуацию под контроль, – мальчику плохо, нам понадобилась горячая вода и травы.

      Кухарка обвела все помещение соколиным взглядом, убедилась, что все лари закрыты и немного смягчилась.

      – Что с ним? – буркнула она, поглядывая, как Галия протягивает кружку лорду, а тот доливает в нее горячую воду.

      – Отравление, – ответила девчонка, вытирая ладонью лицо парнишки.

      – Самоубиться решил? – вытаращила глаза женщина.

      – Нет, – Галия повернула ладони подростка к лампе, – если бы сам, все пальцы бы обжег, эта отрава разъедает кожу.

      – Значит нужно искать того, у кого поранены руки? – ухватил мысль Иссиэль, докладывая в кружку мед.

      – Не обязательно, перчатки хорошо защищают, – покачала головой девушка.

      – Тогда почему он не мог перчатки надеть? – удивился лорд.

      – Я работала с ним в огороде после обеда, его ладони все еще в черной земле с морковных грядок, – пояснила Галия, не отвлекаясь от больного.

      Единорог задумался и задал еще один вопрос:

      – Тогда как отрава попала в его желудок, если руки остались грязными? Он не обедал? Не ужинал?

      Кухарка, ревниво наблюдающая за всем происходящим, буркнула:

      – Он вообще почти не ест на кухне. Траву рвет в огороде или перекидывается и на луг бежит. Все моя стряпня ему не годна.

      Иссиэль и Галия переглянулись. Выходит, Блекрайн ждал отравления? И все-таки его достали.

      – А он не мог просто перепутать траву? – спросила девушка, когда очередной рвотный спазм подростка миновал.

      – Нет, – тут уж Иссиэль не сомневался ни минуты. – Во второй ипостаси мы подчиняемся животным инстинктам, да и луга у нас чистые, специально полем.

      Так или иначе, но выяснить, как отравили мальчишку, не удалось. До рассвета Галия поила его сладкой теплой водой, а когда он открыл глаза сказала, что его надо вымыть, желательно быстро. Иссиэль не стал колебаться – отволок парня в купальню, а потом под причитания кухарки ведрами перетаскал оставшуюся теплую воду.

      Мыть единорога Галия осталась одна. Нарвала какой-то травы, утащила из кладовой пряности, так что Блекрайн лежал в чем-то похожем на огуречный рассол, а Иссиэль вернулся на кухню – таскать воду и разжигать печь, в утешение недовольной женщине. Выливая в котел очередное ведро, лорд усмехнулся сам себе, уже второй раз ему приходится делать самую простую физическую работу, и все из-за новенькой девчонки!

      К утру девушка умоталась так, что еле стояла на ногах. Парень периодически терял сознание, трудно дышал, и даже бился в припадке. Лорд Иссиэль вынул подопечного из воды и уложил на лавку, а Галия кутала Блекрайна в одеяла, и растирала ледяные руки.

      Внезапно распахнулась