Александр Яблонский

Ленинбургъ г-на Яблонского


Скачать книгу

бесталанный и, следовательно, не вполне, скажем мягко, адекватный. То есть не слишком нормальный. Поэтому текст показался нам занятным, хотя, подчеркнем сразу, с основными его постулатами, определениями и конкретными выражениями мы категорически не согласны. Однако некоторые факты и наблюдения могут показаться занимательными и даже полезными для узкого круга специалистов в области аномалий человеческой психики, особенностей народного творчества, а также для любителей предаться легкой ностальгии по временно ушедшей Советской Родине. Отдельные были и небылицы из истории Ленинграда середины XX века, а также других веков, в преломлении фиолетового сознания и незамутненного интеллекта могут показаться забавными. Всё это послужило причиной для принятия решения о публикации данного произведения.

      Текст печатается с орфографией, пунктуацией и стилистическими особенностями подлинника. Названия у полученного документа не было, поэтому редакция предпослала свой вариант заглавия (Ленинбургъ), как, кажется, более-менее подходящий содержанию предлагаемого сочинения. Определить жанр рукописи – роман, повесть, эссе, мемуары, записи и т. п. – редакция не смогла. Ввиду того, что г-н Яблонский А. П. не пожелал поместить свою фамилию на титульном листе сочинения, а также не претендует на авторское вознаграждение, произведение издается под фамилией его редактора.

      В тексте, согласно нормам современного российского языка, были изъяты два слова, оскорбляющие честь, достоинство и нравственное состояние современного человека – патриота России. Первое слово – имя существительное, обозначающее некую субстанцию, неотделимую от жизнедеятельности человеческого организма и имеющую свойство иногда перемещаться в проруби. Второе – глагол, связанный с взаимодействием двух разнополых организмов; взаимодействием, предшествующим деторождению (за 9 месяцев до). В данном контексте этот глагол, употребленный, надеемся, в переносном смысле, нес негативную информацию об отношении автора к власти и системе, существующим в Необозначенной стране. Опущены также сомнительные исторические ассоциации, надуманные аналогии и ненужные аллюзии. Изъят фрагмент, размером примерно полторы страницы машинописного текста, связанный с воспоминаниями автора о новинках русской литературы рубежа 70-х–80-х годов, в частности, о романе В. Аксенова «Остров Крым». Выбелены некоторые абзацы, посвященные (…), равно как (…) и подобным событиям и высказываниям по этому поводу Г-на (…).

      Редакция благодарит литературоведов III Отделения, служащих ГЛАВЛИТа, ГЛАВПУРа, Человеколюбивое Общество Активистов Веры при Московской Епархии и лично Председателя Синодального совета по вопросам взаимоотношений, офицеров Общественного Совета по вопросам нравственности русского языка при Президенте РФ, Общественную Палату при Федеральной Службе Госбезопасности РФ, а также волонтеров (добровольцев) ЧК (Чрезвычайной Комиссии) Министерства искусств и культуры и лично товарища надворного советника Александра Васильевича Никитенко за разрешение опубликовать в экспериментальном порядке предлагаемый текст.

Дм. Грчк.

      Я не буду целовать холодных рук.

      В нашей осени никто не виноват.

      Ты уехал, ты уехал в Петербург.

      А приехал – в Ленинград.

Популярная песенка начала XXI века

      В те времена, когда Сапсаны ещё не ходили,

      а на индийских фильмах плакали,

      когда Вася Ахтаев, он же – «Вася Чечен»,

      игравший с 47-го по 57-й год

      за «Буревестник», естественно, в Алма-Ате,

      был самым высоким баскетболистом в мире и

      самым популярным спортсменом в СССР,

      когда новую мебель, покрытую лаком, было не достать,

      а старую – без лака – не ставили

      симметрично или по периметру,

      а выбрасывали, чтобы купить польскую «стенку»

      из опилок и пластмассы,

      когда девушки надели брюки,

      а юноши отпустили волосы до плеч,

      бабушки помнили живого Блока,

      а отцы – линию Маннергейма,

      в те наивные времена, когда в наших сердцах жили

      бессмертные имена Героев Советского Союза Ахмеда Бен Беллы и

      Гамаль Абдель Насера, а также верных друзей —

      принца Нородома Сианука, Кваме Нкрума и «брата» Сукарно,

      когда стояли в очередях,

      чтобы взять в библиотеке, забытой Богом и Органами,

      зачитанные номера (9–11) «Нового мира» за 1956 год,

      а на кухнях расшифровывали шестую слепую копию

      стенограммы выступления Паустовского,

      когда «Рок вокруг часов» вытеснил «Подмосковные вечера»,

      а Билл Хейли со своими «Кометами»

      сокрушил в сознании молодежи дуэт Бунчикова и Нечаева,

      когда на каждом углу стояли автоматы с газированной водой,

      и все пили, не думая о заразе, из одного стакана,

      который аккуратно полоскали,

      но