ууу-Хе!!!, или Ху-хе.
А Чечече было маленькое разноцветное и в полосочку. Она ползала на четырех ножках и не умело разговаривать. Она умело говорить только: Чечече и Чечече. И все. Чтобы она ни говорила, она говорила только Чечече и Чечече. Потому что ползала как Че-че-черепаха-папаха…
Как-то раз Ху-хе и Чечече пошли погулять.
В лес, который на самом деле был двором.
Шли они шли вдруг видят – стоит Корова и жует травку.
– Давай попросим у Коровы молока, – сказала Ху-хе.
– Чечече! – сказало Чечече, – Чечече… – сказала Чечече,
а на самом деле Чечече сказало: Не подходи!!! Ху-хе, я ее боюсь!
– Не бойся, – сказала Ху-хе, – я ее просто попрошу, и она сразу даст.
Чечече с перепугу сразу спряталась за дерево.
Ху-хе подошла к корове и спросила:
– Корова-корова, а можно с молока?
А Корова сказала:
– Муууу, – что на самом деле означало: “конечно, можно”,
– Муууу – еще раз сказала корова, что на самом деле означало: смотри, там на столе стоит бутыль и рядом два стакана, как раз для тебя и Чечече.
– Спасибо! – радостно поблагодарила Ху-хе и побежала к столу.
А рядом с молоком стояла корзинка с маминым пирогом.
– Ура! – воскликнула Ху-хе. – Здесь еще и мамин пирог – воскликнула Ху-хе.
– Чечече, иди сюда! – позвала Ху-хе Чечече.
Чечече осторожно выглянула из-за дерева и увидела Ху-хе со стаканом молока, который та протягивала ей.
– Чечече! – радостно воскликнула Чечече, – Чечече чечече чечече!
Что на самом деле означало: – Ура! Нам корова дала молока, и мы теперь его будем пить!!! Оно такооое вкусное!!!))) – сказала на самом деле Чечече.
И поползла к Ху-хе.
И стали они вместе кушать мамин пирог и запивать его коровьим молоком.
Ху-хе и сосулька.
Жили были Ху-хе и Чечече.
Однажды зимой Ху-хе и Чечече вышли на улицу и увидела на снегу большую пребольшую сосульку.
– Ого! – воскликнула Ху-хе – Смотри какая большая сосулька! Давай возьмем ее с собой! – предложила Хуху.
– Чечече, – отрицательно помотала головой Чечече. – Чечече чечече Чечече, – сказала Чечече, что на самом деле означало, – она сильно холодная, мы заболеем, а если будем долго нести в ручках – она расстает. – сказала Чечече на самом деле.
– Не расстает, – махнула рукой Ху-хе, – мы положим ее в пакетик, и она не растает.
– Чечече, – вздохнула Чечече, что на самом деле означало: “ну давай положим в пакетик”
– Чечече чечече Чечече – быстро добавила Чечече, что на самом деле означало: “только пакетик ты будешь нести”.
– Хорошо! Только мы возьмем ее домой! Ведь она такая миленькая, ей тут будет скучно одной. – предложила Ху-хе.
Чечече начала быстро мотать головой.
– Чечече! – быстро сказала Чечече, – Чечечееее, что на самом деле означало: “ты чего, Ху-хе, она ж растааееет!!!”
– Ничего не растает! – уверенно возразила Ху-хе, – Мы положим ее в холодильник!!! Ей там будет тепло и хорошо! – ответила Ху-хе.
Чечече закатила глаза: “ну сколько же можно объяснять” – подумала она и сказала.
– Чечече. Чечече чечече чечече.
“надо говорить, – на самом деле сказала Чечече, – не тепло и хорошо, а холодно и хорошо!
– Чечече чечече чечече, – продолжила Чечече
“ведь сосульке хорошо, когда холодно, а не когда тепло” – на самом деле сказала Чечече.
– Ну, что ты со своим чечече! – возмутилась Ху-хе – Все чечече и чечече! Ну сколько можно! – прокричала Ху-хе.
– Не умничай! – прокричала Ху-хе
– Чече… – попыталась было возразить ей Чечече, но Ху-хе резко прервало ее:
– Пошли лучше на санках кататься!
– Чечече!!! – Пошли!!! – прокричало Чечече.
А сосульку они забрали потом, когда возвращались назад и поселили ее в холодильник, в морозилку вместе с пакетом. Там ей было холодно и хорошо.)))
p.s. Но на самом деле Ху-хе протаскала сосульку с собой в пакете всю дорогу, пока не вернулась домой и не положила ее жить в холодильник. Хотя всем было бы лучше, чтобы было оставить ее до возвращения так, как в сказке.
Ху-хе и Чечече учатся рисовать.
Как-то раз Ху-хе и Чечече решили порисовать. Ху-хе достала фломастеры, краски, кисточку и бумагу, а еще у нее были очень красивые раскраски с принцессами и русалками. Но они ей не понравились, поэтому она их быстро зарисовала зеленой тучей. Зато ей очень понравились фломастеры. Ху-хе впервые такие видела. Они были маленькие, короткие и отлично ставились вертикально на стол, как столбики.
– Смотри, Чечече, – сказала Ху-хе, – Из них получиться замечательный лес для животных.
И