сокий хвост волосами, в потрясающем костюме, с идеальным макияжем и паникой в глазах.
− Доброе утро, Аризона, − выдохнула она у стойки.
− Доброе, − с улыбкой ответила я.
− Он меня доконает.
«Он» − это ее босс, директор строительной компании, что находится через дорогу. Мистер Майлз Уинстон. Не знаю, какой он, но Кара каждое утро понедельника выглядит так, как будто по ней с самого утра проехался товарный поезд. Думаю, она слишком много работает. Как и каждое утро понедельника, Кара жалуется на своего бессердечного босса, хотя работает на него, по ее словам, уже три года, и шикарно одевается. Так что, думаю, она терпит его не из доброты душевной, а благодаря приличному количеству шуршащих купюр.
Наша химчистка открылась на этом месте полгода назад, и Кара, первый раз ворвавшись в дверь, не могла перестать благодарить нас за то, что мы появились. Потому что раньше ей приходилось на высоких каблуках бежать три квартала, нагруженной костюмами шефа. Которые, кстати, были подобраны со вкусом и пахли так, что подкашивались коленки. Мне даже жалко было иногда отдавать их в чистку, так хотелось сохранить на ткани его неповторимый запах.
Я все время представляла себе, как выглядит этот мужчина. Исходя из размера костюмов, он был внушительного роста и крупный. Может, даже накаченный. Узкая талия говорила о его стройности. Может, его внешность была мужественной: острые скулы, легкая щетина, пронзительный взгляд и чувственные губы. Сильные крепкие руки и твердая как орех задница. Но я что-то замечталась. Об этом говорила вопросительно приподнятая бровь Кары, которая смотрела на меня и не могла понять, о чем я задумалась.
− У тебя все нормально? – спросила она, когда мой взгляд снова сфокусировался на ней.
− А, да, задумалась. Так что там с твоим боссом?
Дай мне хоть что-то. Что-то положительное о нем, частичку мужчины, о котором я думаю уже больше пяти месяцев.
Кара махнула рукой и стала раскладывать пакеты на стойке. Я автоматически вытаскивала из них одежду и сортировала по видам: рубашки, костюмы, галстуки и… футболки со спортивными брюками. Ну кто сдает спортивную одежду в химчистку? Да, мы предоставляли услуги прачечной, но мистер Уинстон был чуть ли не единственным нашим клиентом, кто сдавал подобную одежду. Это было впервые. Обычно Кара приносила только костюмы и пальто.
Я не задумываясь вытаскивала запонки, которые мистер Уинстон забыл в рукавах рубашек, проверяла карманы и доставала их содержимое, выкладывая в специальную корзинку, которую Кара потом уверенным движением вывернет в пластиковый пакет.
− Ох, − отозвалась Кара, прерывая поток мыслей у меня в голове, − такое ощущение, что он плохо провел выходные. Гоняет меня сегодня с пяти утра, представляешь?
− О, так рано. – Я поддерживала беседу, украдкой вдыхая мужественный аромат ее босса и лаская каждый предмет одежды, который находила среди его вещей.
− Да, он… Да, мистер Уинстон, − резко переключилась Кара, и я не сразу поняла, что она говорила с ним по гарнитуре. Мне так хотелось услышать его голос. Он представлялся мне глубоким, тягучим, от которого внутренности скручивает. – Но я в химчистке и еще не забрала… да, я поняла. Поняла, сэр. Буду через три минуты. – Кара снова вздохнула и посмотрела на меня. – Прости, Аризона, мистер Сумасшедший начальник требует, чтобы я через три минуты была в офисе. Позже заберу готовые костюмы и его мелочевку, ладно?
− Конечно, как тебе удобно, − отозвалась я с улыбкой, тихо радуясь, что со мной еще на какое-то время останутся его вещи.
Как только Кара выскочила за дверь в привычной торопливой манере, я поднесла к носу белоснежную рубашку и глубоко вдохнула, прикрыв глаза. Я представила себе как Майлз входит в эти двери, как влюбляется в меня и забирает в свой мир роскоши и неограниченных возможностей. Как носит меня на руках и боготворит. Мечты прервало покашливание со спины и голос моей подруги Сибил:
− Оставь вещи бедного мужчины в покое.
Я подскочила и положила руку на бешено колотящееся сердце.
− Господи, ты меня напугала.
− Ага, как и каждый понедельник утром, когда ты как маньячка нюхаешь грязные вещи нашего клиента. – Сибил подошла и прислонилась к стойке бедром, отвернувшись от входной двери, но повернувшись лицом ко мне. – Ну как можно влюбиться в того, кого никогда не видела?
− Я не влюбилась.
− Мне-то можешь не рассказывать, − хмыкнула подруга. – Я наблюдаю эту картину каждый чертов понедельник вот уже несколько месяцев.
− Как думаешь, какую туалетную воду он использует? – задумчиво спросила я, продолжая сортировать его одежду.
Сибил пожала плечом.
− Откуда мне знать? У богатых мальчиков своеобразные вкусы. Мы не ходим в магазины, в которых они покупают свою охренительно дорогущую туалетную воду.
− Сибил, ну что за тон?
Я всегда ругала ее за то, что она считала всех богачей высокомерными, за нелюбовь к ним. По моему мнению, они были такими же людьми, как и мы, только с большими