Он краем глаза посмотрел на настенные часы.
– Если я вам скажу, что такого раньше не было, это ничего не изменит, не так ли? – спросил начальник Тома, стараясь смягчить обстановку.
– Да-а-а, день у меня начался, прямо скажем, не очень. Может, хотя бы расскажете какую-нибудь веселую историю? – мистер Прато встал с кресла.
– Рад бы, да не умею, тем более в такой ситуации, – ответил Билли Уайт.
В это время в приемную ворвался Том. Секретарша, знающая его как исключительно обязательного и пунктуального сотрудника, изумленно ахнула:
– Как ты мог, Том! Тебя уже целых десять минут ждут. Да, и имей в виду, у мистера Прато огромный свирепый телохранитель, я таких в жизни не видела. Так что давай без фокусов там.
Том остановился прямо перед дверью и молча посмотрел на нее. Он не был уверен в том, что ему вообще стоит заходить, но секретарша, слегка подтолкнув его под локоть, сказала:
– Надеюсь, все будет хорошо.
Набрав в грудь побольше воздуха, Том открыл дверь и шагнул вперед.
Войдя в кабинет, он увидел мистера Прато, уже стоящего у стола и готового уйти. Мистер Уайт стоял с другой стороны стола. Все уставились на Тома. В комнате повисла тишина. Особенно пронзительным был взгляд стоящего в углу мужчины лет тридцати, ростом около двух метров. Видимо, это был телохранитель мистера Прато. Том понял, что начинать придется ему, и попытался выдавить из себя слова оправдания:
– Я понимаю, что совершил что-то ужасное, но поверьте, я…
– По крайней мере, – перебил его мистер Прато, – вы первый, кто заставил меня ждать. – Он явно не собирался выслушивать оправданий. – Вы сможете этим гордиться и полагаю, на этом ваши достижения закончились, по крайней мере, в этой компании.
– Мистер Прато, пожалуйста, выслушайте меня, – взмахнув руками, в отчаянии воскликнул Том. Он совсем забыл, что такие резкие движения делать в его одеянии нельзя.
Мистер Прато заметил, что правый уголок воротника наскоро переделанной рубашки начал странно приподниматься. Мистер Прато, не отрывая взгляда от воротника, подошел к Тому и потянул за него. Воротник слегка приподнялся. Том, пытавшийся объяснить свое опоздание, осекся, осознавая свой окончательный провал. Зато на лице мистера Прато появилась лукавая улыбка, и с нескрываемым любопытством он потянул ворот рубашки на себя. Послышался треск рвущейся ткани. Происходящее невероятно развеселило большого босса.
– Пожалуйста, снимите галстук, – попросил он.
Том немного замешкался, не зная, что делать.
– Я думаю, не стоит, – неуверенно сказал он.
– Пожалуйста, снимите, – повторил мистер Прато: он уже не скрывал охватившего его веселья. Когда Том снял галстук, стало очевидно, что воротник от другой рубашки был пришит на скорую руку. Мистер Уайт был в шоке. Но мистер Прато уже хохотал во весь голос. Не сдерживая смеха, он обратился к мистеру Уайту:
– Это что, у вас