Сергей Ермаков

Мудрец Шести Путей


Скачать книгу

риня́вший Ветер как ориентир

      Бескрайний… неимоверно вольный

      Нет имени земного у него

      Лишь образ есть, Природой данный

      В коловращении мечтается легко

      Движения его всегда спонтанны

      В эпохах собирая тайны

      Как яркие плоды несёт их всем

      Людям, у которых хватит смелости

      Развеять иллюзорный тлен

      Не остановит мысли пустота

      Её заполнит он Садами

      Произнеся заветные слова

      Зовёт Весну, украшенную облаками

      Окутанный спокойствием уединённости

      Во всеобъемлющей любви детей

      Сквозь сны и явь реальности меняет –

      Мудрец Шести Путей

      Комментарий: Мудрец Шести Путей – это персонаж, повествовательный образ, созданный Масаси Кисимото в манге Нару́то. Там этот образ предстаёт источником великой силы и мудрости. Дхарма – это совокупность фундаментальных принципов устройства Вселенной, соблюдение которых необходимо для поддержания балансового функционирования всего сущего. Первое стихотворение с названием Мудрец Шести Путей находится в сборнике «Вне Времени» (это ссылка на его чтение/скачивание https://www.litres.ru/sergey-ermakov-22187358/vne-vremeni/?lfrom=203296966), второе – в сборнике «Молвицы и Буквицы» (это ссылка на его чтение/скачивание https://www.litres.ru/sergey-ermakov-22187358/molvicy-i-bukvicy/?lfrom=203296966).

      Скользить по тьме

      Скользить по тьме… в ночи́

      С закрытыми глазами

      И тихо говорить… о чудесах

      С неведомыми голосами

      Оставив там и здесь… следы

      Забытые в скрижалях

      Вдохнуть туман, скользя по тьме

      В пурпурных да́лях

      Ни звуков нет, ни тишины

      В холодном Абсолюте

      Без спешки… взглядом прикоснусь

      К заветной сути

      Дарована дорога… и века́

      Идти её… Луне и мне

      Читая чувства черноты

      Скользить по тьме…

      Укрытая крылом Дева

      Дева летних игривых лучей

      Понимает и чувствует многое

      Но есть… неизвестное даже ей

      За лесами и родными порогами

      Она дала ему имя Ангела

      А он укрыл её Душу крылом

      Соединились их во́лны, а Солнце

      Мир озарило добром

      Оттенка рассветного лотоса

      Доступное лишь ей одной

      Его прикосновение ясное

      Будто дождь живою водой

      Эхом ве́тра слушает небо

      Её сердце откликается зову

      Она – укрытая крылом Дева

      Стремится навстречу простору

      Взывает к вихрям событий

      Но даже в час потерь и сомнений

      Доверяет наречённому Ангелу

      Создавая узоры явлений

      Так стало и будет впредь

      Пока честны и открыты друг другу

      Ангел и Дева танцуют

      Держась рукою за руку…

      Самое тёмное время…

      Самое тёмное время –

      Безразличие, а не ночь

      Проходящее мимо каплями

      Ветра́ми уносится прочь

      Не хватает благоразумия

      В самые тёмные времена

      Пусть… и́скрами истовыми

      Заполнится бледная пелена

      И дотла… безразличие выгорит

      Сея чувственные семена

      Из которых как… перерождение

      Плодородия вспыхнет пора

      А самым тёмным временем

      Вновь… станет тихая ночь

      Что наполнит… успокоением

      И пробудиться сможет помочь

      В пространственных спорах о сути

      В пространственных спорах о сути

      Выход в полёте всегда

      И преждевременной но́чи тайна

      Внезапно молвила «Да»

      Вот так и сбылось негаданное

      Из настоящего – взошёл рассвет

      Время затаилось украдкой

      Но не смогло удержать секрет

      Условность льстивых иллюзий

      Развеяло истиной пепла

      А прозрачность воды коснулась

      Дыханием рождённого ветра

      И