Antoni Libera

Madame


Скачать книгу

      

      MADAME

      ANTONI LIBERA is a literary critic, translator and theatre director, noted especially for his collaborative work with Samuel Beckett. Madame is his first novel. He lives in Warsaw, Poland.

      AGNIESZKA KOLAKOWSKA was born in Poland in 1960, brought up in England and educated at Yale and Cambridge. She has translated works from Polish and French into English, as well as working as a freelance editor and journalist. Books translated include: Them: Stalin’s Polish Puppets by Teresa Toranska and Freedom, Fame, Lying and Betrayal by Leszek Kolakowski.

      MADAME

       Antoni Libera

       Translated from the Polish by

       Agnieszka Kolakowska

image

      First published in Great Britain in 2001

      by Canongate Books Ltd

      14 High Street, Edinburgh EH1 1TE.

      This edition published in 2004.

      Published in English in the USA by

      Farrar, Straus and Giroux.

      First published in 1998 by Wydawnictwo Znak, Poland.

      10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

      This digital edition first published in 2018 by Canongate Books

      Copyright © 1998 by Antoni Libera

      Translation copyright © 2000 by Farrar, Straus and Giroux

      The moral right of Antoni Libera and Agnieszka Kolakowska to be identified as respectively the author and translator of the work has been asserted in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988

      British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available on request from the British Library

      ISBN 1 84195 520 5

      eISBN: 978 1 78689 336 9

       canongate.co.uk

       for Pawel Huelle

      Contents

       ONE

       Those were the Days!

       The Modern Jazz Quartet

       All the World’s a Stage

       Our Daily Bread

       Madame la Directrice

       TWO

       In the Beginning was the Word

       Today’s Subject: All Saints’ Day

       Material for the Report

       Freddy the Professor

       The Song of Virgo and Aquarius

       Per Aspera ad Astra

       What Then? What Then, My Lad?

       THREE

       What is the Meaning of the Word ‘Philology’?

       Wer den Dichter will verstehen, / Muss in Dichters Lande gehen (Freddy’s Story)

       La belle Victoire

       Maximilian and Claire

       ¡No pasarán!

       For Whom the Bell Tolls (Constant’s Story)

       FOUR

       The Logos-Cosmos Bookshop

       Queen’s Gambit

       The Knight’s Way, the Courtier’s Way and the Scientific Way

       Centre de Civilisation

       The Discovery of America

       Onward! Westward Ho!

       FIVE

       Here is My Space!

       The Hand of Hippolytus

       Taking Stock

       A Man and a Woman

       The Dream

       The Day After

       SIX

       Handicrafts

       Endgame

       L’âge viril

       SEVEN

       Classroom Experience

       Those were the Days!

       Postscript

      Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? For thou dost not inquire wisely concerning this.

       Ecclesiastes 7:10

      A novelist should aim not to describe great events but to make small ones interesting.

       Arthur Schopenhauer

      ONE

      For many years I used to think I had been born too late. Fascinating times, extraordinary events, exceptional people – all these, I felt, were things of the past, gone for good.

      In my early childhood, in the 1950s, the ‘great epochs’ for me were above all the 1930s and the years of the war. I saw the latter as an age of heroic, almost titanic struggle when the fate of the world hung in the balance, the former as a golden age of carefree oblivion when the world, as if set aglow by the gentle light of a setting sun, gave itself up to pleasure and innocent folly.

      Later, some time in the early 1960s, I realised I had come to see the Stalinist period, only just over, as another such ‘great era’. True, I had lived through part of it myself, but as a child too young to appreciate its malevolent power; and although I was well aware that, like the war, it was a nightmarish time, a time