Олег Агранянц

Тень наркома


Скачать книгу

Тогда в будапештском аэропорту я в первый раз увидел «фри-шоп» и бар с иностранными напитками. Но если во «фри-шопе» купить можно было только на валюту, то бармен брал рубли. Делал он это тайком, советские об этом знали. Курс у него был божеским, и пассажиры из Москвы выстраивались в длинную очередь.

      Может быть, именно из-за этих воспоминаний кофе здесь и казался самым лучшим.

      Я взял чашку и сел за столик. Стоянка два часа. Торопиться некуда. Можно собраться с мыслями.

      Проходя мимо висящего на стене телевизора, я видел те же кадры, что и полтора часа назад в Риме: Горбачев и Раиса, спускающиеся с трапа самолета, Ельцин на танке, толпы на улицах.

      Что меня ждет в Москве? Стоит ли рисковать? Можно переоформить билет на другой рейс прямо здесь, в транзитном зале. Можно выйти в город и купить новый билет. Но Будапешт – не Рим, отсюда можно прямехонько в Лефортово.

      Прилетел новый самолет. Из Москвы. Пассажиры, говорящие по-русски, облепили буфет, и до меня долетали обрывки фраз. Люди, одетые по-летнему, оживленно жестикулировали, что-то внушали друг другу. Ко мне никто не подсаживался. Сидел я по-прежнему один.

      И в этот момент я увидел нечто.

      Не обратить на нее внимание было невозможно: высокая, метр восемьдесят, не меньше, светло-русые волосы до плеч и большие голубые глаза плошками. И в довершение летнее ярко-красное платье, очень открытое – мои друзья называли такие «с залазом», груди не меньше третьего размера и крепкие стройные ноги в красных лодочках.

      «Такого не бывает! – я покачал головой. – Такое можно только нарисовать. Уж больно хороша! Просто Мальвина».

      Девушка в красном платье повертелась у бара, потом прошла во «фри-шоп».

      Я посмотрел на часы: прошло уже почти полтора часа. «Еще минут тридцать», – вздохнул я.

      Если бы это был не Будапешт! Кроме венгерского здесь ни на каком языке не объяснишься. Лет пять назад я чуть не заблудился в самом центре города. Хорошо, кто-то в Москве рассказал про службу переводчиков: если набрать по телефону-автомату «06» или «07», сколько именно, уже не помню, то к телефону подходит дежурный переводчик. Как «скорая помощь».

      Мимо снова прошла Мальвина в красном платье. На этот раз совсем близко от меня. До чего же хороша!

      И в это время я услышал голос рядом с собой:

      – Как самочувствие, Евгений Николаевич?

      Это говорил незнакомый человек в сером тропическом костюме. Я не заметил, как он подсел ко мне.

      Я вздрогнул, но смотреть в его сторону не стал.

      – Спасибо, хорошо.

      – За событиями в Москве следите?

      – Слежу.

      – Вот такие там дела…

      Я вздохнул.

      «Кто он такой? Откуда взялся?»

      – Такое творится, – он продолжал. – Памятник Дзержинскому снесли.

      «Дальнейшее предположить нетрудно, – соображал я. – Следующая команда: оставьте кейс на месте, а сами идите на посадку. И что мне делать?»

      – Возьмите посадочный, Евгений Николаевич, – человек в сером костюме положил передо мной голубой транзитный посадочный билет. – Теперь он ваш.

      Я взял. Вертелась мысль: «Зачем это? Что дальше?»

      – А теперь положите на стойку ваш посадочный, – голосом, не терпящим возражения, приказал человек в тропическом костюме.

      Я положил.

      «Сейчас потребует кейс, – соображал я. – Но просто так кейс я не отдам».

      – Торопитесь. Посадка уже началась, – человек в тропическом костюме взял мой посадочный. – Счастливого пути. Номер вашего рейса на посадочном талоне. Скажите стюардессе свое имя, и она покажет вам место. Дальнейшие инструкции получите в самолете.

      И исчез.

      Кейс остался при мне.

      Я вертел новый посадочный талон и ничего не мог понять.

      Что это может означать? Мне дали посадочный на другой рейс и оставили кейс. Оставили кейс! Что дальше? Дальнейшие инструкции получу в самолете. Какие? От кого?

      «Прежде всего надо узнать, куда я теперь лечу», – соображал я.

      Я встал, подошел к табло и стал искать номер рейса:

      Лондон… Москва… Стокгольм… все не то. А вот и мой рейс. Рабат – Рио-де-Жанейро! Не ближний свет!

      – Объявляется посадка на самолет Аэрофлота, следующий рейсом Москва – Рабат – Рио-де-Жанейро, – объявили сначала по-венгерски, потом по-французски, потом по-русски.

      Пассажиры толпились у посадочного отсека.

      Надо идти.

      У входа в самолет пассажиров встречала высокая черноволосая стюардесса.

      – Моя фамилия Лонов.

      – Я вас проведу на ваше место.

      Место оказалось у окна, снова в первом классе, только теперь во втором ряду. Рядом стоял мой чемодан. Позаботились!

      Я устроился поудобнее, пристегнул ремень.

      На соседнее кресло кто-то сел. Я повернул голову.

      Рядом