Джейми Макгвайр

Легенда об ангеле. Книга 2. Реквием


Скачать книгу

свящается Иден и Хэйли – драгоценным маячкам моего сердца

      Глава 1

      Три

      И вновь я здесь. Два окутанных тьмой силуэта опустились на корточки перед открытым сейфом, что прятался за громадным шкафом. Учащенно дыша, они наспех перерыли содержимое в поисках единственной вещи. Последние месяцы они только и делали, что охотились за ней. Один мужчина застыл на месте, замер и второй. Первый, подавшись вперед, достал толстую книгу в кожаном переплете.

      – Это она, – прошептал Джек. – Хвала Господу, это она!

      Все в комнате предвещало опасность. Сквозь жалюзи сочился лунный свет и падал на древние мечи и секиры, развешенные в соседстве с картинами, живописавшими сражения и смерть. Воздух застоялся – давно здесь никто не бывал.

      Я не раз попадала сюда, но руки все равно предательски задрожали – первый признак паники. Мой кошмар возвращается, я не в силах остановить его. Все прокрутится заново, я будто застряла во времени или в аду.

      Джек провел пальцем по печати в центре обложки и взглянул на товарища.

      – Уверен, Джек, что хочешь этого? – спросил блондин.

      – А ты, Гейб, уверен, что это она? – ответил Джек.

      Первый мужчина медленно кивнул.

      – Тогда ты знаешь ответ, – тихо произнес Джек.

      Гейб вздернул голову, уловив то, что недоступно человеческому слуху.

      – Слишком поздно, – произнес Гейб и прислушался, взгляд его заметался по сторонам. – Они уже здесь.

      Мужчины сложили документы, артефакты и драгоценности обратно в сейф. В попытке замести следы блондин играючи придвинул тяжеленный шкаф к стене.

      – Гейб, сейчас не до этого! – прорычал Джек. – Уходим!

      – Я пытаюсь выиграть время!

      Мужчины второпях покинули комнату, по деревянному полу скользили их тени. Я молча отступила в сторону, дальнейшее мне было известно.

      Гейб бежал первым, держа пистолет наготове. Джек, как всегда, отставал. В конце коридора блондин задержался и подождал друга, просчитывая варианты побега.

      – Крыша, – шепнула я Гейбу. – Вы всегда уходите через крышу.

      Большая теплая ладонь пригвоздила Джека к стене.

      – Что за?.. – возмутился он.

      Гейб поднес палец к губам, потом указал наверх. Джек коротко кивнул, затем устало отлепился от стены. Они промчались по коридору, завернули за угол и, перепрыгивая через ступеньки, взлетели по лестнице.

      – На крышу! – позвал Гейб, когда внизу пронеслось эхо нечеловеческих голосов.

      От леденящего крика глаза Джека распахнулись, а шаг удлинился. Нырнув в очередной проем, он понесся по второй лестнице. Издал вздох облегчения. Коридор с крошащимися бетонными стенами сузился: крыша близко. Гейб уже добрался доверху, толкнул плечом наружную дверь и выбежал к самому краю. Взглянул на дорогу, что была четырьмя этажами ниже, потом на друга.

      – Джек, осталось две минуты. Уверен?

      – Я что, сомневаюсь? – крикнул Джек и крепко прижал книгу к груди. – Это нужно остановить!

      Я нахмурилась. Прежде я умоляла отца бросить книгу. Однако многочисленные путешествия сюда дали понять, что участь Джека и Гейба неизменна. Каждый раз я тщетно пыталась повлиять на исход и с ужасом наблюдала финал.

      Гейб покорно вздохнул, затем резко повернул голову и посмотрел на север – прикидывал план побега.

      – Тогда время пошло.

      Пронзительный крик усилился, Джек закрыл глаза.

      – Я должен спасти ее, – сказал он тихо и печально.

      Неведомая сила рванула отца вперед. Галстук бьет по шее, ветер свистит в ушах, а сам Джек рассекает ночной воздух. Не прошло и секунды, как он приземлился на другой крыше, четырьмя зданиями дальше. Из-за резкого торможения Джек согнулся пополам и захрипел, толчок вышиб из легких весь воздух. Гейб наконец отпустил друга.

      – Наверное, никогда к этому не привыкну, – улыбнулся Джек, поправляя пиджак и галстук.

      – Есть пожарная лестница, но с этими уродами на хвосте тебе не добраться до улицы. – Гейб усмехнулся, но улыбка его тотчас же померкла. – Книга притягивает их. Нужно убежать подальше.

      Джек кивнул. Увидел в нескольких ярдах от себя дверь – точную копию той, через которую они попали на крышу, дернул за ручку и побежал вниз по лестнице. Гейб не отставал ни на шаг. Через три пролета Джек сбавил скорость, грудь его тяжело вздымалась.

      – Вперед! – фыркнул Гейб.

      – Уже иду! – отрезал Джек, перевел дыхание и спустился еще на два пролета.

      Когда впереди замаячила новая дверь, раздались громкий крик и рычание. Джек обернулся и понял, что Гейб остался позади.

      – У нас ничего не выйдет, – пробормотал Гейб, поводя стволом. – Они слишком близко.

      – Габриэль! – пронеслось над ними звериное шипение: голос один, но в нем – множество.

      Гейб взвел курок и прицелился.

      – Иди,