Ксения Александровна Мира

Цикл иллюстрированных стихотворений по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойла


Скачать книгу

а край земли пойду,

      Изучу чужие страны,

      Мир затерянный найду».

      Говорил я то серьезно,

      Дух ирландский мой кипел.

      Неожиданно курьезный

      Случай тут же подоспел:

      Мне в редакции заданье

      Поручили – интервью

      Взять, не повредив сознанье,

      Шею сохранив свою.

      Тот субъект, хоть всем известен, –

      Невозможный человек!

      Спор с ним, право, неуместен,

      Шаг ваш сменит быстрый бег,

      В правоте своей уверен,

      Зоологии знаток,

      Мир животный им измерен,

      Виды знает на зубок –

      Челленджер. Профессор рьяно

      Защищал себя как мог,

      Репортеры, столь упрямы,

      Не пройдут к нему в чертог.

      Интервью того добился,

      Перед ним сейчас сижу,

      Но до этого я бился –

      Лед на синяке держу.

      «Что ж, Мелоун, садись и слушай,

      И рассказ не прерывай,

      Не перечь и будь послушным,

      И себе на ус мотай».

      Энергичный, одиозный,

      Геркулес, ученый мой,

      Пусть и выглядел он грозно,

      Но талант имел большой –

      Завладеть чужим доверьем,

      Начал он повествовать:

      «Есть такие суеверья,

      От которых страшно спать.

      Года два на Амазонке

      В экспедиции провел,

      Хоть устал от этой гонки,

      В древний мир я путь нашел.

      Там, в деревне у индейцев,

      Иностранец погибал,

      Он по виду европеец,

      От скитаний исхудал –

      Мепл-Уайт, он умер вскоре.

      Рядом с ним альбом лежал,

      Я решил: его открою,

      И тот час же задрожал.

      От чего? Прошу, взгляните:

      Что Вы видите, Мелоун?

      Да не то! Вы всё смотрите,

      Нарисованное в нем».

      На меня с листа альбома

      Крупный ящер посмотрел,

      Больше, чем сказать огромный,

      На спине – десяток стрел –

      Стегозавр. «Как Вам загадка?»

      «То художника в бреду

      Посетила лихорадка,

      Что сказать – я не найду».

      «Хорошо, на кость взгляните,

      Чья она, мой друг Мелоун?»

      «Может ли она, простите,

      Птичьим быть большим крылом?»

      «Может быть? О, что я слышу!

      Не летучую же мышь

      Подстрелил я? Зорко вижу,

      Взгляд обманом не застишь.

      Нет, Мелоун, я Вам не сказки

      Говорю – ученый все ж.

      Ладно, дам я Вам подсказку:

      На кого тот зверь похож?»

      Я тогда не сомневался,

      Что ответить мне ему,

      Но как школьник побоялся –

      Вдруг я в цель не попаду.

      «Динозавр, ужасный ящер,

      Жив остался, невредим,

      Древний из древнейших пращур.

      Жизни пыл непобедим!»

      Я сидел как оглушенный,

      Представляя ту страну,

      Мой рассудок возбужденный

      Был вторично весь в пылу.

      «У индейцев Курупури –

      Был то злобный дух лесной», –

      Молвил Челленджер, прищурив

      Глаз свой ясный и живой.

      «Курупури – не легенда,

      На селенья наводил

      Страх практически мгновенно,

      На дракона походил.

      Я в Бразилию поеду

      И, в чем дело, разберусь,

      Я пойду за ним по следу

      И надеюсь, что вернусь».

      Мы, пожав друг другу руки,

      Распрощались. Понял я,

      Что не будет будней скуки,

      Ждут нас приключения!

      Глава 2. «Вперед, в неведомое!»

      На почтенное собранье

      Я явился в институт,

      Здесь – и кто в ученом звании,

      И простой английский люд.

      Виртуоз пространных лекций,

      Лектор вкратце излагал

      То, о чем и сам Лукреций

      Говорить не посягал.

      Замахнулся тот рассказчик

      На историю