Стив Войк

Дело о пропавших хвостиках


Скачать книгу

а русский язык, 2021

      © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

      Глава 1. Начало

      За всю свою короткую жизнь щенок Максвелл не встречал тех, кто был бы добр к нему. Едва ему исполнилось три недели, как его продали человеку по имени Дабсли за кружку пива и пакет чипсов.

      Принеся его домой, Дабсли снял шляпу и сунул Максвелла в угол.

      – Сиди тут тихо, – велел он, смахнув приставшую фасолину с жёлтого клетчатого шарфа. Потом он уселся на диван и включил фильм про ковбоев. Но слух у Максвелла был необычайно тонким даже для собаки, и громкие звуки пугали его. Поэтому, когда ковбои начали стрелять, он съёжился в уголке и завыл.

      – Эй! – крикнул Дабсли. – Я вроде велел тебе молчать!

      Он отнёс Максвелла в чулан под лестницей и захлопнул дверь.

      Максвелл так испугался, что заполз в самый дальний угол кладовки и притаился там.

      Он дрожал один в темноте, гадая, что с ним будет дальше.

      Ночью щенок услышал странный звук, похожий на плач. Он переливался и парил в воздухе.

      Максвелл сел и прислушался, едва смея дышать.

      Но тут всё стихло. Раздавался лишь храп Дабсли, который спал на диване.

      На следующий день Дабсли принёс домой пачку каких-то карточек с картинками.

      – Ну, парень, – сказал он, вытащив Максвелла на свет. – Давай посмотрим, на кого ты похож.

      Но, разглядывая карточку за карточкой, Дабсли злился всё сильнее. Сердито прищурившись, он покачал головой, и его щёки затряслись, как клубничное желе.

      – Только зря деньги потратил! – крикнул он, побагровев. – Тебя нет на карточках! Ни на одной!

      В ярости Дабсли схватил с кухонного стола тарелку и швырнул её через всю комнату. Максвелл пригнулся, и тарелка разбилась о стену над его головой.

      Он понятия не имел, что всё это значит.

      Максвелл заполз за диван и уставился на осколки.

      На четвёртый день в дверь постучали, и на пороге появился худой бледнолицый парень с мешком в руках. Руки у него дрожали. Максвелл понял, что незнакомец ещё совсем молод.

      – Феррис! – сказал Дабсли. – Давно пора. Ты принёс то, что я просил?

      – Вроде да, – нервно ответил Феррис.

      Он встряхнул мешок, и оттуда выпала маленькая собачка. На ней был синий ошейник с золотистым ярлычком. Она удивлённо взвизгнула и посмотрела на Дабсли.

      – Отнесите меня домой! – потребовала собачка. – Немедленно!

      Мужчины хоть и слышали её повизгивание, но ничего не поняли.

      Зато Максвелл прекрасно понял.

      Дабсли поднял собачку и осмотрел.

      – Эй! – крикнула та. – Поставь меня на место!

      Но Дабсли уставился на карточки, разложенные на столе, а затем повернулся к Феррису.

      – Её тоже нет на карточках, балбес! Теперь придётся избавляться от обоих!

      – Прекрати! – пролаял Максвелл, выбегая из-за дивана. – Не трогай её!

      – Хватит тявкать, ты, бестолковая дворняга! – крикнул Дабсли.

      Он схватил Максвелла за шкирку, бросил его в чулан и захлопнул дверь. Приподняв одно ухо, Максвелл услышал звук шагов.

      А спустя некоторое время кто-то тихо прошептал:

      – Привет. Как тебя зовут?

      Щенок осторожно поскрёб дверь лапой.

      – Максвелл, – сказал он.

      – А я Пейсли, – ответил голос. – Прости, что из-за меня тебя заперли.

      Максвелл услышал царапанье и негромкий стук.

      – Что ты делаешь? – спросил он.

      – Хочу помочь тебе выбраться, – ответила Пейсли.

      Тук.

      – Сейчас.

      Тук.

      – Уже почти…

      Тук.

      – Ещё разок.

      Максвелл удивился. Неужели эта маленькая собачка решила, что сумеет сломать тяжёлую деревянную дверь? Но, к его изумлению, минут через двадцать раздался щелчок. Дверь открылась, и щенок увидел Пейсли, которая висела на дверной ручке, держась за неё зубами.

      Заметив Максвелла, она разжала пасть и спрыгнула на пол.

      – Готово! – сказала Пейсли. – Ты свободен!

      Максвелл уставился на неё круглыми глазами.

      – Невероятно! – произнёс щенок. – Как ты это сделала?

      – Друзья никогда не сдаются, – ответила Пейсли. – Разве тебе никто этого не говорил?

      Глава 2. Глубокая вода

      В ту ночь Максвелл прислушивался к тихому дыханию Пейсли в темноте и чувствовал себя сильнее