Александр Серов

Я шел на небо…


Скачать книгу

американцы, японцы, китайцы, африканцы, арабы – самого разного возраста, с багажом и без багажа – проходили на регистрацию, коротали время в ожидании объявлений о начале посадки на рейс.

      Ди обратил внимание на мужчину лет сорока – тот сел в свободное кресло, достал из кейса ноутбук. Вырвавшись из рук бабушки, маленький мальчик бросился прямо под ноги одному из пассажиров. Худощавый старик подхватил мальчугана на руки и о чём-то заговорил с ним. Сидящий в кресле мужчина открыл на экране ноутбука файл, начал пролистывать текст.

      Ди усмехнулся, взглянул на висящий неподалёку от него телевизионный экран – в кадре возник специальный выпуск новостей: теракт, мечущиеся в панике люди, и среди них – поддерживающий молодую женщину старик, тот самый, минуту назад бывший с ребёнком на руках здесь, в зале аэропорта. Ди перевёл взгляд на мужчину с ноутбуком – ещё пара секунд и тот в задумчивости оторвёт взгляд от компьютера.

      Объявление об окончании регистрации сразу на несколько рейсов привело в движение стоящих у телеэкрана пассажиров. Лишь крепко сложенный мужчина никуда не спешил, он по-прежнему был у табло вылетов и всё с той же едва заметной улыбкой смотрел, как занятые своими делами люди один за другим сбиваются с привычного ритма жизни.

      Так случилось, что оба – и тот, что писал в компьютере, и тот, что стоял у табло, – нашли взглядами друг друга и тут же – старика, причудливо раздвоившегося во времени и в пространстве. «Почему, Господь, стоишь ты вдали, закрываешь глаза во времена бедствий и убийств ужасных? – шепчут его губы. – Отчего на притеснения и обиды смотришь?»

* * *

      Пассажиры занимают места в самолёте. Молодая женщина с трудом усаживает в кресло непослушного ребёнка.

      – Я кому сказала! Прекрати!

      – А я не хочу! Не хочу!

      – Сядь, наконец! Ремень пристегни!

      – Сама пристегни! Не хочу, не буду!..

      Ди потрепал мальчишку по взлохмаченным волосам, улыбнулся его матери.

      Оживлённо общаясь, прошли к своим местам трое японцев. Самый пожилой из них оглянулся на усевшихся на свои места пожилых китайцев, мужчину и женщину, и ехидно что-то произнёс по-японски, двое других заметно напряглись.

      Ди был явно доволен происходящим.

      Мужчина с ноутбуком и старик заняли кресла по соседству.

      – Dzień dobry, – кивнул старик.

      – Добрый! – Мужчина прикрыл шторку иллюминатора. – Вам свет не мешает?

      – Słońce? Nie. Pan mówi po polsku?

      – Не говорю, но понимаю.

      – Русский? Вы русский?

      – А вы поляк?

      – Еврей.

      Ди поудобнее устроился в своём кресле. «Могли бы говорить и погромче, – подумал он, – а впрочем, и так всё слышно».

      – Простите, мы раньше не виделись?

      – I wydaje mi się. И мне кажется. Знакомое лицо!

      – Вы хорошо говорите по-русски.

      – По-русски, по-английски, – старик на мгновение задумался. – Немецкий, французский, идиш, иврит.

      – Мы раньше виделись?

      – Может быть. Я долго живу.

      «Можно сказать, вечно», – ухмыльнулся Ди, и старик тут же повторил за ним:

      – Живу долго, можно сказать, вечно… Третий раз в жизни лечу… Trochę się boję. Obawiam się. I pan?

      – Я тоже немного боюсь, но летаю. А как иначе?

      – Nie mogę zrozumieć…

      – Как этот огромный, железный самолёт взлетает в небо?

      – Razem z ludźmi, вместе с грузом.

      – Если честно, я и сейчас не очень понимаю, как они уходят в небо. Что их держит там, среди облаков? – Мужчина открыл ноутбук. – Не помешает? Раньше в полёте не разрешали. Много работы.

      – Бизнес?

      – Вторая мировая война. Я занимаюсь историей. Морозов Андрей Николаевич.

      – Ройзман. Самуил.

      Они пожали друг другу руки.

      Ди сидел в третьем ряду за ними, но прекрасно видел их – не лица, а их самих едва ли не насквозь.

* * *

      Шум толпы, приглушённый ход часов, отзвук хода времени.

      1945 год. Нюрнберг, Дворец правосудия, зал заседаний Международного военного трибунала.

      Со скамьи подсудимых слышится нервный шёпот:

      – Нас расстреляют, как вы думаете?

      – Замолчите вы!

      – Нас расстреляют?

      – Да не будьте вы размазнёй!

      – Лей покончил с собой прямо в камере, вы слышали?

      – Повесился над сортиром!

      Удар гонга. Яркие вспышки фотокамер.

      В центре зала у микрофона – Роберт Джексон, судья, главный обвинитель от США:

      – Соединённые Штаты возражают против ходатайства, поданного от имени Густава Круппа, об откладывании суда над ним, – голос Джексона тонет в шуме зала.

      Удар молотка председателя трибунала.

      – Я требую тишины или я прерву заседание! – лорд Лоренс похож