ection>
Friedrich Nietzsche
Le gai savoir
J’habite ma propre demeure,
Jamais je n’ai imité personne,
Et je me ris de tous les maîtres
Qui ne se moquent pas d’eux-mêmes.
Écrit au-dessus de ma porte
Traduction: Henri Albert
Edition originale: Le Gai Savoir « La gaya scienza », traduction de l’édition de 1887 par Henri Albert, Société du Mercure de France, 1901.
Couverture: Portrait de Friedrich Nietzsche, 1882; photographie de Gustav Schultze.
EAN 4064066497811
e-artnow, 2021
Table des Matières
Avant-propos de la deuxième édition (1887).
1.
2.
3.
4.
Plaisanterie, ruse et vengeance ,,Scherz, List und Rache“
1. Invitation
2. Mon bonheur
3. Intrépidité
4. Colloque
5. Aux vertueux
6. Sagesse du monde
7. ”Vademecum - Vadetecum”
8. ”Lors du troisième changement de peau”
9. Mes roses
10. Le dédaigneux
11. Le proverbe parle
12. A un ami de la lumière
13. Pour les danseurs
14. Le brave
15. Rouille
16. Vers les hauteurs
17. Sentence de l’homme fort
18. Ames étroites
19. Le séducteur involontaire
20. A considérer
21. Contre la vanité
22. Homme et femme
23. Interprétation
24. Médicament pour le pessimiste
25. Prière
26. Ma dureté
27. Le voyageur
28. Consolation pour les débutants
29. Égoïsme des étoiles
30. Le prochain
31. Le saint masqué
32. L’assujetti
33. Le solitaire
34. ”Seneca et hoc genus omne”
35. Glace
36. Écrits de jeunesse
37. Attention !
38. L’homme pieux parle
39. En été
40. Sans envie
41. Héraclitisme
42. Principe des trop subtils
43. Conseil
44. A