ий ураган. Гнулись деревья, валились заборы.
В единственном жилом доме поселка, скрипнула дверь, и на высокий резной порожек вышел худощавый мужчина, одетый в длинный потертый брезентовый плащ. Видавшая виды фуражка с зеленым околышем была лихо заломлена на затылок. Мужчина почесал рыжую с проседью бороду достал из кармана фонарик и посветил в темноту. Желтый круг пробежал по стенам построек удалился в огород заросший бурьяном, затем вернулся и остановился на собачьей будке. Ее сделали такого размера, что казалось внутрь можно без труда загнать мотоцикл с коляской.
─ Буян, – позвал мужчина, которого все в округе звали ласково по отчеству, – «Фомич». – Опять сбежал подлое животное. Ищи его свищи. Снова, наделает гадостей, окаянный, а мне болей душой, переживай за него.
Со стороны оврага послышался шум. Упали, как подрубленные, две молодых ели и на пустое место перед крылечком выползло нечто, формой похожее на двухсотлитровую бочку. Послышался хруст, как будто разом сломали несколько пачек макарон и две убитые грозой вороны исчезли. Красные глаза размером с небольшое яблоко уставились в окно. Существо еще немного постояло, шумно понюхало воздух и медленно растворилось в ночи.
Глава 1
Пятнистый военный вертолет нес в себе привилегированных пассажиров. Первый, сидя на зеленых ящиках, по-хозяйски выглядывал в иллюминатор. Между губ занимала законное место дымящаяся сигара, которая очень шла к чисто выбритому, холеному лицу. Второй суетливо двигался, пересаживаясь, с ящика на ящик и донимал первого вопросами:
─ Ну ладно, ты генерал, хоть и на пенсии. Но лезть в такие места охотиться, в голове не укладывается.
─ Кхе-кхе, – ответил генерал, вальяжно убрал изо рта сигару и начал объяснять грубым бархатным голосом, ─ Леонид, ты же взрослый человек, а очевидных вещей, не понимаешь.
─ И каких вдруг вещей я не понимаю. Да не понимаю. Зачем нам было переться именно сюда. Что поблизости не нашлось места, где хорошо поохотиться. Лететь к черту на рога да еще на этой таратайке.
Генерал удивленно поднял брови:
─ Не стоит так относиться к хорошей военной технике. А насчет охоты ты еще раз не прав. Вы совсем в своем уголовном розыске разленились. Шире нужно смотреть. Ты пенсионер? ─ генерал задумчиво пыхнул сигарой, ─ Я тоже. И Фомич. Так, где же нам, по-твоему, охотиться? Нельзя ломать многолетние устоявшиеся традиции.
Вертолет заложил крутой вираж, и собеседники слегка навалились друг на друга.
─ Боевой разворот, – удовлетворенно сказал генерал, ─ Значит, скоро будем на месте.
Винтокрылая машина прижалась к земле и мягко опустилась на холм. В низине шиферными грибочками виднелись крыши домов. Трое солдат в форме спецназа первыми соскочили на землю и, отбежав от машины на несколько метров, направили стволы автоматов на склон. Из открытого заднего люка на землю полетели ящики, свертки и несколько армейских зеленых мешков. Вслед за багажом пассажиры выбрались из вертолета. «Взлетаем», – послышался голос из кабины. Автоматчики метнулись к вертолету и через минуту на холме остались только охотники и огромная куча снаряжения.
─ Ну, и что мы будем с этим делать? – спросил генерал, указывая на ящики.
─ А ничего, – ответил Леня Воробейчик, ─ Сейчас спустимся к Фомичу, втроем легче таскать. А может у него и транспорт есть. Кстати, а где он живет?
─ Вон тот дом, крайний, – генерал показал пальцем на дом, который выглядел новее прочих. Зеленый забор видишь. Я узнал его по фотографии.
─ Руины вижу, а людей, почему то нет. Здесь что, никто не живет?
─ Да кто здесь будет жить. Отсюда людей выселили двадцать лет назад, – объяснил генерал. ─ А Фомич на всю эту территорию главный егерь лесного хозяйства и одновременно почетный охотовед. Ну, пошли что ли?
─ Ты как хочешь Степаныч, но поверь душе старого отставного майора угрозыска, добром это не кончится, – теперь и Леня Воробейчик увидел поваленный местами зеленый забор.
Фомич схватил со стены ружье. Громко лязгнули взведенные курки. В лучших традициях фильмов о революции Фомич небрежным движением втолкнул стволы в оконную раму. С жалобным звоном на пол посыпались стеклянные осколки.
─ Убирайтесь вон, проклятые зомби, – закричал егерь, ─ Я вас не трогал. Убирайтесь или буду стрелять. – Он прищурил левый глаз, прижал к правой щеке ореховую ложу и нажал на курок. Из правого ствола громыхнуло. В сторону незваных гостей протянулся метровый сноп пламени. Сила отдачи отбросила Фомича на стол.
Сквозь утреннюю дымку до охотников донесся звук разбитого стекла и непонятные крики.
─ Наверно у Фомича гости, тоже на охоту приехали, – предположил Леня.
Генерал прислушался и добавил:
─ Широко гуляют, неужели даже цыган позвали.
Фомич нервно переводил стволы с одного силуэта на другой. Фигуры что-то кричали, но после выстрела правое ухо егеря совсем не слышало, а в левом неприятно звенело. Он прицелился над головами незнакомцев и нажал второй курок. На этот раз бахнуло