Рэй Брэдбери

Голливудские триллеры. Детективная трилогия


Скачать книгу

Уилли, Уилл, Билл, Смит, Смит, Смит», нацарапанное стариком в надежде обрести бессмертие.

      Выйдя, Крамли оглянулся на удручающе пустую комнату.

      – Господи боже, – пробормотал он.

      – Вы прочли, что написано на стене?

      – Прочел все. – Крамли огляделся и с неудовольствием осознал, что так и не отошел от двери и смотрит в комнату. – «Он стоит в холле». Кто там стоял? – Крамли обернулся и смерил меня взглядом. – Вы?

      – Вы же знаете, что не я, – сказал я, попятившись.

      – Полагаю, я мог бы арестовать вас за взлом и проникновение.

      – Но вы этого не сделаете, – нервно ответил я. – Эта дверь и все двери в доме не запираются годами. Любой может войти. Кто-то и вошел.

      – Откуда я знаю, что это не вы нацарапали своим собственным ногтем эти чертовы слова на стене для того только, чтобы у меня волосы встали дыбом и чтобы я поверил в вашу абракадабру?

      – Почерк на стене дрожащий – ясно, что царапал старик.

      – Вы могли подумать об этом заранее и подделать каракули.

      – Мог, но не подделал. Боже мой, что нужно, чтобы убедить вас?

      – Больше, чем мурашки у меня на коже, вот что я вам скажу.

      – Тогда, – я снова засунул руки в карманы и сжал кулаки, водоросли все еще были спрятаны и ждали своего часа, – тогда остальное наверху. Поднимитесь. Посмотрите сами. А когда спуститесь, расскажете, что увидели.

      Крамли склонил голову набок, снова по-обезьяньи посмотрел на меня, вздохнул и стал медленно подниматься по лестнице, словно старый продавец обуви, несущий по сапожной лапе в каждой руке.

      На площадке он долго стоял, как лорд Карнарвон[35] перед гробницей Тутанхамона. Потом вошел. Мне казалось, я слышу, как призраки старых птиц шелестят крыльями, рассматривая его. Слышу шепот мумии, встающей из речного песка. Но это встрепенулась у меня в душе старая подружка – муза, жаждущая сенсаций.

      На самом же деле я слышал, как Крамли ступает по песку, покрывавшему пол в комнате старухи и заглушавшему его шаги. Вот он дотронулся до клетки – раздался металлический звон. Потом я услышал, как он наклоняется, чтобы ухом уловить ветер времени, доносящийся из пересохшего изболевшегося рта.

      И под конец я услышал произнесенное шепотом имя, нацарапанное на стене, произнесенное дважды, трижды, как будто старушка с канарейками иероглиф за иероглифом разбирала египетские письмена.

      Когда Крамли с усталым лицом спустился, он выглядел так, будто сапожные лапы переместились ему в желудок.

      – Бросаю это дело! – заявил он.

      Я ждал.

      – «Восшествие Хирохито на престол», – процитировал Крамли старую газету, которую только что увидел на дне клетки.

      – Аддис-Абеба? – добавил я.

      – Неужели это и впрямь было так давно?

      – Теперь вы все видели своими глазами, – сказал я. – Что же вы думаете?

      – Что я могу думать?

      – А вы не прочитали по ее лицу? Не заметили?

      – Чего?

      – Она следующая.

      – Что?

      – Да