Джек Лондон

Дочь снегов. Сила сильных


Скачать книгу

Каких лучинок?

      – Чтобы развести утром огонь, разумеется. Встаньте-ка и наколите.

      Он беспрекословно повиновался, но прежде чем он успел справиться с этим делом, она заснула.

      Когда Фрона открыла глаза, в воздухе стоял уже аромат неизменной свинины. Наступил день, и с ним утихла буря. Омытое солнце заливало радостным сиянием затопленный дождем пейзаж и заглядывало внутрь палатки через широко раскрытые полы. Повсюду уже кипела работа, и группы людей проходили мимо с тюками на спинах. Фрона повернулась на бок. Завтрак был уже готов, и хозяин ее, поставив грудинку и жареную картошку в печку, подпирал в этот момент двумя поленьями ее открытые дверцы.

      – С добрым утром, – приветствовала она его.

      – И вас также, – ответил он, поднимаясь на ноги и берясь за ведро. – Я не спрашиваю, хорошо ли вы спали, потому что уверен в этом.

      Фрона рассмеялась.

      – Я пойду за водой, – продолжал он, – и надеюсь, что к моему возвращению вы будете уже готовы к завтраку.

      После завтрака, греясь на солнце, Фрона издали увидела на дороге знакомую группу людей, огибавших ледник со стороны озера Кратер. Она захлопала в ладоши.

      – А вот мои вещи и с ними Дэл Бишоп. Воображаю, как он сконфужен своей неудачей. – Затем, обернувшись к молодому человеку и вскидывая на плечи свой дорожный мешок и фотографический аппарат, она сказала: – Итак, мне остается только попрощаться с вами и поблагодарить вас за любезность.

      – О, не стоит, не стоит. Пожалуйста, не благодарите. Я сделал бы то же самое для всякой…

      – Опереточной звезды.

      Он с упреком посмотрел на нее.

      – Я не знаю, как вас зовут, и не хочу даже спрашивать вас об этом.

      – Ну, я не так скромна: я знаю, как вас зовут, мистер Вэнс Корлис! Я прочла ваше имя на пароходных ярлыках, разумеется, – пояснила она. – И буду очень рада, если вы навестите меня, когда будете в Даусоне. Меня зовут Фрона Уэлз. До свидания.

      – Так Джекоб Уэлз ваш отец? – крикнул он вдогонку Фроне, которая легким шагом опускалась к тропе.

      Она обернулась и утвердительно кивнула головой.

      Дэл Бишоп не только не был сконфужен, но даже, как оказалось, нисколько не беспокоился о ней. Уэлзы никогда и нигде не пропадут, утешал он себя, укладываясь спать накануне вечером. Но все же он был зол, как черт, сказал он сам.

      – Здравствуйте, – приветствовал он Фрону. – По лицу видно, что вы прекрасно провели эту ночь, а все по моей милости.

      – Вы очень беспокоились обо мне? – спросила она.

      – Беспокоился? О дочери Уэлза? Кто? Я? Ни капельки. Я был чересчур занят тем, чтобы выложить начистоту озеру Кратер, какого я о нем мнения. Не люблю я воду, вы это знаете. Она всегда норовит сыграть со мною какую-нибудь дурацкую штуку. Впрочем, я, конечно, совсем не боюсь ее. Эй вы, ребята! – крикнул он индейцам. – Наддайте пару! Нам нужно добраться к полудню до озера Линдерман.

      «Фрона Уэлз», – повторял про себя Вэнс Корлис.

      Все это происшествие казалось ему сном, и, чтобы рассеять свои