Юлия Вячеславовна Чернявская

Она попала – он пропал


Скачать книгу

глухо ударялись о борта бильярдные шары. В столовой на большом столе было выставлено угощение, бокалы с напитками. Слуги следили, чтобы всего было достаточно, быстро заменяли грязную посуду чистыми тарелками и приборами. Прочие комнаты на этаже были предназначены для спокойной беседы уставших от развлечений или шума гостей. Обычный прием в одном из столичных салонов, какой давно уже не может удивить ничем, но люди продолжают регулярно съезжаться, только чтобы не оставаться в одиночестве в своем особняке. Ближе к вечеру все разъедутся, но лишь для того, чтобы сменить наряды, после чего отправиться в театр, оперу, ресторан или на ужин, который будет давать другая именитая особа. Наверное, жизнь аристократии одинакова в любых мирах, не важно, есть там магия или нет.

      Это хаотическое движение по комнатам от музицирующих женщин к играющим в карты, потом к бильярду, в столовую, выпить бокальчик чего-то и закусить деликатесом, было прервано появлением нового гостя. Представительный мужчина в одеждах, украшенных дорогой вышивкой, появился, казалось бы, неожиданно. Он учтиво приветствовал хозяйку дома, обмолвился парой слов с ее старшей дочерью, уже представленной свету, после чего направился в комнату с бильярдом. Там обменялся приветствиями с хозяином дома и его гостями. В столовой он выпил вина и проследовал в кабинет, где к тому времени собрались некоторые приглашенные.

      Слуги быстро расставили пепельницы, внесли несколько бутылок вина, бокалы и удалились, плотно прикрыв двери. Хозяин помещения достал коробку сигар – предлог уединения с некоторыми гостями, якобы остальные не разделяют их увлечения. Потом на столе появился один из артефактов. Мужчина провел рукой, активируя его.

      – У нас будет не более получаса, господа, – проинформировал он собравшихся. – По факту, меньше, пока нас не начали активно искать. Лорд Картер, как я понимаю, у вас есть новости.

      – Да, господа, – упомянутый мужчина достал из внутреннего кармана сюртука сложенный лист бумаги, – буквально сегодня мне сообщили, что найден исполнитель. Сейчас с ним работают, и, как только все будет готово, направят к нам.

      – Это хорошая новость, – воскликнул один из гостей, немного неловко взмахивая рукой с сигарой, так что пепел упал на пол. Он поспешил придавить его ногой, чтобы не начался пожар.

      – Я бы не был столь оптимистичен, – возразил другой мужчина, предпочитающий вино сигарам. – То, что подходящий человек появился, не означает, что именно он или она будут направлены по нужному нам адресу. Информатор лорда Крамера может попытаться осторожно продавить свое решение, но в итоге все будет зависеть от совета. И еще неизвестно, какие цели будут преследовать эти маразматики.

      – Даже не стану спорить, – согласился лорд Крамер. – Пока я просто передал вам последние новости. В письме все написано подробнее, можете ознакомиться с ним. И да, я бы предпочел не вступать в споры с советом. Это может привести к ненужному вниманию.

      Послание быстро стало переходить из рук в руки. Мужчины знакомились