Петр I

Честь, слава, империя. Труды, артикулы, переписка, мемуары


Скачать книгу

палата учреждена Петром Великим в Москве указом 30 янв. 1699 г. «для ведомства всяких расправных дел между гостями (иностранными купцами) и посадскими людьми и для управления казенными сборами и градскими повинностями»; вместе с тем гости и посадские люди были исключены из ведомства воевод и приказов. 17 ноября того же года Бурмистрскую палату было повелено называть Ратушей.

      31

      Тесинг (Тесенг, Тезинг) Иван Андреевич – голландец, один из первых книгоиздателей, получивших право печатания книг на русском языке и распространения их в России.

      32

      Штатов Голландских – т. е. Голландской республики, или Соединенных провинций (штатов) Нидерландов.

      33

      Превосх. степень от «лепый» – красивый, прекрасный; достойный, славный.

      34

      Т. е. по итогам Карловицкого конгресса.

      35

      Эфенди – титул и офицерское звание в Османской империи и некоторых других странах Востока в XV–XX вв. Вначале форма «эфенди» использовалась также как вежливое обращение к знатным особам вплоть до султана, заменив в этом смысле термин «челеби».

      36

      По Божьему попущению (недосмотру).

      37

      А по прошествии вышеуказанного времени.

      38

      Дедич – законный наследник дедовского владения. Здесь имеется в виду, что договор может (или даже должен) иметь силу и при преемниках нынешних правителей.

      39

      Здесь: чтобы (по типу «да пребудет», «да здравствует»).

      40

      Отдыхом и тишиной (здесь: покоем) пользуются.

      41

      У реки, называющейся Миюс (Миус).

      42

      Как по сию пору были во владении государства Оттоманского..

      43

      Калга – первое лицо после хана в Крымском ханстве; наследник престола.

      44

      Нурадын – имя сына основателя Ногайской орды, хана Едигея (1352–1417). Со временем стало означать титул официального наследника хана; царевич-соправитель.

      45

      Здесь: подписанным документом, подтверждающим (вышеперечисленные) права и обязанности.

      46

      Здесь: примутся, возьмутся (с оттенком значения: посмеют, дерзнут).

      47

      Буджак – ист. обл. в южной части междуречья Дуная и Днестра, с востока примыкающая к Черному морю.

      48

      Сделавшись мусульманами, приняв ислам.

      49

      Превосх. степ. от «зело»: «презельно стережено будет» – «особенно прослежено будет».

      50

      Гарач – вид сбора, дани с христиан в Турции.

      51

      Пешкеш (пишкеш) – подарок, взятка.

      52

      Здесь, по-видимому: резиденты принцип(ал)ов – представители, агенты уполномочивших их юридических лиц («друзей Блистательной Порты»).

      53

      Крещенье, 6 января по юлианскому календарю, только что принятому Петром.