за долгий, странный путь прошли мы.
31
Еду! Еду я домой. Детка, там мой край родной. Дома залатаю грудь, и снова еду в путь!
32
Тёмная звезда разбивается.
33
Светом в пепел разливается.
34
Wharf rats – группа зрителей на концертах Grateful Dead, которые решили жить без наркотиков и алкоголя. Их главная цель – поддержать других зрителей, которые, как и они сами, решили жить без наркотиков.
35
Разум рвётся.
36
Силы от оси отбиваются.
37
Прожектор ищет.
38
ошибки в облаке бреда.
39
Зеркало бьётся.
40
В бесформенные отраженья материи.
41
Стеклянная рука растворяется в ледяных лепестках кружащих.
42
Леди в бархате.
43
Убывает в ночных прощаньях.
44
Пойдём.
45
Ты и я, пока можем?
46
Сквозь.
47
Мимолётный закат в алмазах.
48
Мёртвые не умирают, и я не умру.
49
Воды. И побольше.
50
Зашибись.
51
Мне нужно чудо!
52
Мне нужно чудо каждый день!
53
Не может быть!
54
Ещё как может. Идём.
55
Деревня в Нормандии, где жил и работал художник Клод Моне.
56
Дом в СПб на ул. Короленко, где сейчас находится музей «Полторы комнаты» Иосифа Бродского.
57
Карл Проффер (1938–1984) – американский славист, друг и издатель И.Бродского. Мария Басманова (1938), художница – первая любовь Бродского, адресат посвящений с инициалами «М. Б.», мать его сына Андрея (1967).
58
Екатерина Савельева – судья на процессе И. Бродского в 1964 г., на чей вопрос, кто признал, причислил его к поэтам? – подсудимый ответил: – Я думаю, это… от Бога.
59
Известная городская тюрьма, узником которой был некоторое время (вероятнее всего, в 1964 году) и будущий лауреат Нобелевской премии, о чём он сам упоминает в стихотворении «Речь о пролитом молоке» (фрагмент 32).
60
«Летающий верблюд» – роман В. Загребы, написанный в эмиграции. «Плач-парад» – видеозвуковая композиция, созданная на основе его стихов и существующая в нескольких версиях.