ходьбе опиралась на толстую палку.
Я старался запомнить самый простой путь, однако тот сектор ярмарки был густо уставлен палатками, трейлерами и грузовиками, представляя собой своеобразный лабиринт. Добраться туда можно было лишь благодаря умению ориентироваться на местности.
– Что ты там высматриваешь? – спросила Абра.
– Видишь тех женщин? – отозвался я.
Она кивнула.
– Они были в антикварном магазине в пятницу, когда вы с мамой приехали меня забрать.
– Подумаешь, – пожала плечами Абра.
Очевидно, мои слова не произвели на нее впечатления, но продолжать молчать у меня не было сил. Я должен был хоть с кем-то поделиться. Поэтому я рассказал Абре о том, что увидел в подсобке мистера Пелле. И о том, что прочитал на столе.
Поджав губы, Абра задумчиво прищурилась. Она догадалась, почему это так важно. Но я умолчал о старухе, что обвела меня кругом, о царапающей гравий палке и невозможности двинуться с места. Я и сам с трудом в это верил – так много событий произошло с тех пор.
Колесо обозрения стало медленно приближаться к земле.
– Пошли, – решительно произнесла Абра. – Поговорим с этими дамочками.
– Ты серьезно? – уточнил я.
Мне отчаянно хотелось это сделать, но когда Абра вслух предложила туда отправиться, я не на шутку испугался.
– Стойте! – громко крикнула она балаганщику, который управлял колесом. – Мы выходим!
Тот не остановил аттракцион, но Абру это не удержало. Она открыла задвижку медленно опускавшейся кабинки и выскочила наружу. Я выпрыгнул следом.
– Эй вы! – возмутился балаганщик. На глазу у него красовалась повязка, а во рту торчала зажженная сигарета, прилипшая к верхней губе. В такт словам она дергалась. – Вы нарушили правила, нельзя выскакивать на ходу!
– Так выгоните нас! – прокричала в ответ Абра.
Самый дальний сектор был отделен от остальной территории ярмарки грузовыми фургонами, припаркованными вдоль мощеной дороги. Мы заглянули в пространство между грузовиками. Тьма по ту сторону выглядела совсем уж непроглядной.
Из закусочной, что стояла на вершине холма, донеслись отдаленные голоса и веселый смех. Но с другой стороны грузовиков поджидала темнота, и казалось, что эти звуки раздаются за миллион миль отсюда.
– И чего же мы ждем? – спросила Абра.
Она старалась держаться храбро, но от страха, который будто витал в воздухе, ее голос стал тонким и пронзительным.
Я застыл на месте как вкопанный, но Абра быстро шагнула вперед и исчезла, растворившись в густой тени.
Я отправился за ней.
7
Первое, что я заметил, когда мы оказались за огромными грузовиками, – тишина. Шум ярмарки сюда доносился приглушенно, словно между двумя мирами опустили плотный занавес. Даже воздух вокруг казался первобытным и насыщенным. Почти все балаганщики были заняты работой, и мрачный склон опустел, точно город-призрак.
Царил лишь один звук – звук,