Отсутствует

Народные русские сказки


Скачать книгу

Добыла, так добыла.

      – Чтобы вам, тетеревам, не сидеть по деревам, а все бы гулять по зеленым лугам.

      – Бу-бу-бу, бу-бу-бу! Гулять, так гулять.

      – Терентий, кто там едет? – спрашивает лисица, услышав конский топот и собачий лай.

      – Мужик.

      – Кто за ним бежит?

      – Жеребенок.

      – Как у него хвост-то?

      – Крючком.

      – Ну так прощай, Терентий! Мне дома недосуг.

      Комментарий к сказке «Лиса и тетерев»

      Сюжет русской народной сказки «Лиса и тетерев» распространен во всех частях света. Если в восточнославянских сказках этого типа основными персонажами выступают обычно тетерев и лиса, то в сказках других народов действуют чаще всего петух и лиса (лис), иногда фазан, курица и лиса. Вот, например, казахская народная сказка «Лиса и фазан»:

      Бежала лиса по лесу, увидела сидящего на дереве фазана, подбежала к нему.

      – Здравствуй, дорогой фазан, как живешь? – обратилась лиса к фазану.

      – Хорошо живу, а как твои дела, сестрица? – спросил фазан.

      – Спустись на землю, а то я глуха на одно ухо, – сказала лиса.

      – Боюсь спускаться на землю. Там много разных зверей, они могут меня съесть, – ответил фазан.

      – Эх, дружище, сейчас времена уже не те. Только что я узнала: вышел приказ, чтобы никто друг другу не чинил насилия. Овцы с волками должны жить в дружбе, а лиса должна дружить с курицей, – поведала лиса.

      – У тебя хорошие новости, спасибо, сестрица! Вон там бегут собаки, сообщи заодно и им эту новость! – сказал ей фазан.

      Услышала лиса слово «собаки» и рванулась без оглядки.

      – Куда бежишь, сестрица, разве ты забыла приказ? – закричал ей вслед фазан.

      – Кто знает, быть может, они не слышали ничего об этом приказе, – буркнула лиса и была такова.

      Вообще, в каждой стране в сказках живут «свои» животные. В Европе – это волк, медведь, лис, заяц, конь, собака, кот, петух (или курица), орел, ворон, в Азии и Африке – лев, тигр, слон, мартышка, черепаха, попугай, фазан. Правда, в сказках этих континентов иногда действуют и «европейские» животные, как в казахской сказке.

      И в западноевропейском животном эпосе, и в русских сказках лиса одинаково представляется зверем пронырливым, коварным, хитрым, своей хитростью берущим перевес над другими зверями, более сильными, чем она, – над волком и медведем. Но при этом в сказках, где другой персонаж слабее, чем лиса, она терпит поражение, как в афанасьевской сказке.

      В «Лисе и тетереве» ярко использован прием звукоподражания, придающий сказке особую образность и сказочность, чего нет в казахском варианте.

      Старейшая зафиксированная версия сюжета – басня Эзопа «Лисица и голубка». Сюжет получил отражение в средневековых поэмах о лисе и обрабатывался впоследствии баснеписцами. Особенную популярность получила басня Лафонтена «Петух и лис»:

      На ветке дерева сидел, как часовой,

      Петух лукавый лет почтенных.

      И молвила Лиса, смягчая голос свой:

      «Брат! Из источников