Ава Элдред

Загадка смерти бой-бэнда


Скачать книгу

заговорил Рич. Он обеими руками держал перед собой лист бумаги и читал с листа. Обеими руками, чтобы была меньше заметна дрожь?

      – Как вы знаете, сегодня утром Фрэнки Уильямса арестовали в связи со смертью нашего друга Эвана Бирда. Мы содействуем следствию как можем, но наша позиция такова: мы всем сердцем поддерживаем Фрэнки и уверены, что он не причастен к случившемуся. Сейчас мы начнем отвечать на вопросы, но, пожалуйста, старайтесь вести себя уважительно и помнить, что есть вещи, которые мы не будем обсуждать.

      Голос у него был резче, чем я представляла: сильный эссекский акцент, немного показной удали и капелька желания оправдаться. Однако за всем этим явно проглядывали – во всяком случае, я так услышала – искренние эмоции. Величайшее достижение этого человека – создание этой группы с нуля и забота о бренде Half Light. Во многом то, что показывают ребята, придумал именно Рич.

      Но любим мы их не потому, напомнила я себе. Может, изначально именно это привлекло всеобщее внимание, но сейчас-то мы восхищаемся ими самими.

      Он, наверное, в ужасе: нечто непредвиденное за секунду разрушило его шедевр. Он обязан был предвидеть и устранить любую преграду, что встанет на пути Half Light. А теперь Фрэнки в тюрьме. Думаю, это довольно серьезное поражение.

      Тишина длилась считаные секунды. А потом журналисты принялись орать, перекрикивая друг друга. Среди вопросов о будущем группы то и дело звучало имя Джека. Наконец женщина, в которой я узнала ведущую крупного новостного шоу, крикнула настолько громко, что остальные затихли. Она обратилась именно к Джеку.

      – Джек, что ты чувствуешь, ведь ты находился в отношениях с человеком, способным на убийство, и не знал об этом? Или знал?

      – Не отвечай! – крикнул Рич.

      – Не знал, – в ту же секунду сказал Джек.

      – Выходит, ты считаешь, что он способен на убийство? – продолжила женщина обвинительным тоном.

      Джек побледнел.

      – Я этого не говорил, – прошептал он, и микрофон подхватил дрожь в его голосе.

      Я вспомнила, как люди говорят про аварии: невозможно отвернуться и очень страшно наблюдать. Джек был рослым, широкоплечим и крепким парнем. Увидеть его настолько уязвимым, даже зная, какой он на самом деле нежный, любящий и добрый, полная противоположность магнетическому хаосу Фрэнки, и понимать, что он привык к этой уязвимости, было совершенно невыносимо.

      – Что это значит для ваших отношений? – вступила в разговор женщина, сидевшая в первом ряду.

      Голос ее звучал мягче, но в нем явно сквозило любопытство.

      – Ты в порядке? – спросил Рич.

      Джек кивнул и заговорил снова:

      – Я буду его поддерживать, пока у меня не появится хоть одна причина этого не делать. И сейчас таких причин у меня нет. Я сосредоточен на том, чтобы вытащить его и вернуть туда, где ему место, – рядом со мной.

      Зажмурившись и сцепив руки, я еле удерживалась, чтобы не зааплодировать. Какой прекрасный ответ, правда? Внезапно я поняла, что совершенно не знаю, что было бы правильно сказать в такой ситуации.

      – Но