Ксения Катринская

Во вселенских масштабах


Скачать книгу

будет честно.

      Гертруда согласно кивнула.

      – Хорошо, – потер ладони Джек и запустил руку в ящик.

      Он легонько направил маленький красный цветочек к фонтану, и тот скрылся внутри, почти сразу после этого из облака вылетел красивый гладкий шарик, выглядевший довольно аппетитно.

      Джек аккуратно взял его и сунул в рот.

      – Как вкусно! Каждый день бы ел!

      Девочки тоже попробовали сладкие шарики на вкус.

      – Похоже на ягодный мармелад, только в сто раз лучше! – заключила Жанна.

      – Тут написано, что они прибавляют бодрости и позволяют высоко прыгать! – оживленно сообщил Джек.

      – Предлагаю проверить!

      Гертруда подпрыгнула и оказалась в метрах трех над землей. Еще раз – и она уже в пяти метрах над ней! Друзья поступили также. Все вместе весело поскакали в сторону аттракционов.

      Они прокатились в гигантских пузырях, пролетели по небу на пегасах, покормили красивых птиц у пруда, и, когда шли среди деревьев, активно обсуждающих своих знакомых из других краев, их окликнул мальчик лет двенадцати.

      – Приветствуем гостей у «Модной палатки»! – торжественно взмахнул он руками.

      – Что-что? – не расслышал Джек.

      – Невероятно! Потрясающе! Ура! Я так давно ждала ее появления! – ликовала Жанна. – Давно вы здесь работаете? – обратилась она к мальчику, явно довольному, что на него наконец-то обратили внимание.

      – Пару дней уже, – улыбнулся тот.

      – Отлично! Я зайду!

      Жанна с энтузиазмом вошла в палатку.

      Гертруда, заметив недоумевающий взгляд друга, пояснила:

      – В «Модной палатке» можно подобрать идеальный наряд для себя. Я слышала, что все просто без ума от этого места.

      – Понятно, почему Жанна так рвется туда.

      Они последовали за ней. Внутри палатки было просторно и светло, пахло цветами. Тот самый мальчик бегал из угла в угол в поисках чего-то, а Жанна терпеливо ждала, когда ей скажут, что делать.

      Мальчика звали Оливер. Он встряхнул в руке пробирку с перламутровой жидкостью и поднес ее к Жанне.

      – Нужна щепотка вашей магии, мисс.

      Та щелкнула пальцами, и образовавшиеся волшебные искорки попали в пробирку.

      Смесь забурлила и засияла, и Оливер, убедившись в этом, перелил ее в маленький флакончик. Получились духи, которые он брызнул на гостью.

      Капельки духов, попав на Жанну, стали формировать гладкую ткань, золотые украшения и играть с волосами. Через минуту волшебница стояла в чудесном нежно-розовом платье с открытыми плечами и длинными рукавами, золотыми серьгами и высокой прической.

      – Боже мой! – изумленно воскликнула Жанна, посмотрев в зеркало. – Просто фантастика!

      Она плавно кружилась вокруг себя и никак не могла нарадоваться.

      – Как бы я хотела пойти в таком платье в сказочный лес на закате, или сесть на большой корабль и уплыть далеко, отправиться в путешествие