Агата Кристи

Убийство на поле для гольфа


Скачать книгу

тяжелыми веками, сияли голубизной. Заметно было, что она уже не молода, хотя прекрасно сохранилась и не утратила обаяния, которое не зависит от возраста.

      – Вы хотели видеть меня, мосье? – спросила она.

      – Да, мадам. – Мосье Отэ кашлянул. – Я расследую дело о смерти мосье Рено. Вы, наверное, уже слышали об этом?

      Она молча наклонила голову. В лице ее не дрогнул ни один мускул.

      – Мы хотели бы просить вас, если позволите… э-э… пролить свет на обстоятельства дела.

      – Меня? – спросила она, крайне удивленная.

      – Да, мадам. У нас есть основания предполагать, что вы имели обыкновение по вечерам навещать покойного мосье Рено. Так ли это?

      Легкий румянец выступил у нее на щеках, но ответила она совершенно невозмутимо:

      – Полагаю, вы не вправе задавать мне подобные вопросы!

      – Но мы ведь расследуем убийство, не забывайте об этом, мадам.

      – Ну и что же? Я не имею к этому ни малейшего отношения.

      – Мы пока вас ни в чем не обвиняем, мадам. Однако вы хорошо знали покойного. Говорил ли он вам, что ему грозит опасность?

      – Нет, никогда.

      – Не рассказывал ли он вам о своей жизни в Сантьяго? Не упоминал ли о том, что у него там есть враги?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Кале – город во Франции на проливе Па-де-Кале, отделяющем Францию от Англии.

      2

      Биллингсгейт – большой рыбный рынок в Лондоне.

      3

      Фразеологическое выражение, означающее: скудно, впроголодь питаться (акриды – род съедобной саранчи).

      4

      Амьен – город на севере Франции на реке Сомма, где во время Первой мировой войны в августе 1918 года англо-французские войска провели крупную наступательную операцию против немецких армий, которая привела к поражению Германии и ее последующей капитуляции.

      5

      Имя героини народной сказки о Золушке в версии французского писателя Ш. Перро (1628–1703).

      6

      Мой друг (фр.).

      7

      Дувр – город и порт в Великобритании в графстве Кент у пролива Па-де-Кале, ближайший к европейскому берегу.

      8

      Организация детей и юношества (с 8 до 20 лет), возникшая в Англии в 1908 году и проповедующая христианские моральные ценности, здоровый образ жизни, патриотизм, физическое развитие.

      9

      Вокзал Виктория – крупный лондонский вокзал, откуда отправляются поезда к портам на южном побережье Англии.

      10

      Не