Понсон дю Террайль

Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа


Скачать книгу

при этом сэр Вильямс рассказал ему в нескольких словах истинное положение дела.

      – Дядя, – заметил еще раз Рокамболь довольно серьезно, – все это прекрасно, и теперь я не имею больше ничего против вашей гениальности.

      – В таком случае, – проговорил баронет сэр Вильямс, закуривая новую сигару, – так как время дорого, а проводить его в пустых разговорах – значит терять, то я и отдам тебе сейчас же мои приказания, и ты, конечно, доставишь мне удовольствие.

      – Какое же, дядя?

      – Исполнять их в точности вместо того, чтобы возражать мне, это будет проще и, главное, от этого дело пойдет гораздо успешнее и скорее.

      Рокамболь молча наклонил голову с видом глубочайшей покорности.

      – Завтра, – начал сэр Вильямс, – ты пойдешь к майору Гардену и отдашь ему этот пакет. В нем новые инструкции начальника.

      – Пойду, дядюшка.

      – Затем ты сядешь верхом на лошадь и отправишься в два часа в Булонский лес к павильону Эрменонвиль. Ты, конечно, наденешь изящный утренний костюм.

      – Отлично, – пробормотал Рокамболь. – Я напялю на себя…

      – Любезный мой виконт! – прервал его баронет, – вы употребляете иногда такие простонародные выражения…

      – Я не употребляю их в хорошем обществе, – ответил Рокамболь дерзко.

      – Мой племянник, ты дурак! – сказал баронет холодно. – Если бы я не принадлежал к хорошему обществу, ты никогда бы не был в нем.

      – Простите, капитан, я просто хотел пошутить.

      – Предполагаю, что это верно, – ответил спокойно баронет, – потому что я размозжил бы тебе голову, если бы ты на самом деле вздумал говорить дерзости.

      Сэр Вильямс сопроводил эти слова таким взглядом, что Рокамболь невольно вздрогнул.

      – Ну, слушай меня, – продолжал сэр Вильямс, – в два часа ты случайно встретишь коляску голубого цвета. В ней будут сидеть мужчина и женщина.

      – Кто же?

      – Тюркуаза и Фернан.

      – Хорошо.

      – Тогда ты подъедешь к ним, поклонишься учтиво Фернану Роше и посмотришь презрительно на женщину.

      – Понимаю.

      – т Ты скажешь тогда ему: милостивый государь, могу ли я рассчитывать на то, что вы меня узнали?

      – Черт возьми! Как ему не узнать меня – я-таки порядочно его проучил.

      – А Конечно, он ответит тебе утвердительно, тогда ты скажешь ему, что если ты перенес его после того, как ранил, в дом к своей любовнице, то единственно для того, чтобы не напугать его жены, а никак не для того, чтобы он стал ухаживать за ней, затем ты поздравишь его с успехом ухаживания за ней, скажешь, что только сегодня поутру узнал, что он – твой преемник, и удивишься, что он едет в коляске, купленной на твои деньги.

      – О, теперь, дядя, – вскрикнул Рокамболь, – вы не будете больше порицать мою прозорливость.

      – В самом деле?

      – Черт возьми! Очень естественно, что после такой сцены Фернан будет считать себя обязанным купить отель, заплатить за коляску, лошадей и заставить Тюркуазу возвратить мне драгоценные вещи и банковые билеты, которых я никогда не давал ей.

      – Это еще не все. Тюркуаза