Норман Пензер

Гарем. История, традиции, тайны


Скачать книгу

рассказ из всех, какими мы располагаем. Второй отчет очень краток, его предмет – правительство и управление различными регионами Османской империи. Прежде чем говорить о жизни Бона и цитировать его отчет (с помощью моего друга мисс Фрэнсис Уэлби я перевел его с итальянского), я должен рассказать об одном «открытии», сделанном мною только после того, как перевод был закончен.

      Большая часть повествования показалась мне странно знакомой, и я до тех пор никак не мог понять откуда, пока не вспомнил небольшую работу Роберта Уитерса «Описание Сераля Великого синьора или двора турецких императоров», опубликованную в 1650 году. Сравнив обе работы, я понял, что это один и тот же отчет. Джон Гривз, математик и антиквар, обнаружил перевод Уитерса в Константинополе и позднее издал его. Судя по всему, Гривз не знал, что Самуэль Перчас уже опубликовал его, о Боне он тоже никогда не слышал. Поскольку, как складывается впечатление, никто не заметил наличия связи между Боном и Уитерсом, позволю себе продолжить тему. Похоже, что о Роберте Уитерсе почти ничего не известно, мне не удалось найти упоминания о нем ни в одном биографическом справочнике. Фактически единственная информация о его пребывании в Константинополе, которую я смог найти, содержится в аннотации С. Перчаса: «Это [отчеты] собрал господин Роберт Уитерс в результате своего десятилетнего пребывания в Константинополе, где он, благодаря заботе и финансовой поддержке покойного сэра Пола Пиндара, почетного посла его величества, проходил обучение. Турецкий язык он выучил с помощью местных преподавателей; ему было позволено узнать о святая святых нечестивцев больше, чем те обычно разрешают».

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Йылдыз – дворец турецких султанов в Стамбуле. (Примеч. пер.)

      2

      Sic transit gloria mundi (лат.) – так проходит слава мира. (При-меч. пер.)

      3

      Автор использует другие названия помещения – зал Аудиенций, или Тронный зал. (Примеч. пер.)

      4

      Скудо – старинная итальянская серебряная монета. (Примеч. пер.)

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAABKkAAAKdCAMAAADfpsoNAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAJ9QTFRFT0xN09LSe3l5p6WmkY+QWldYycjILior9fT16enpOTY33t7eRUFCvby9ZWNjnZubhoSFsrGxcW5vLCkq9vb2NTEy5eXl7u3u3NzcRkNEPjo7MS0uWFVWsK+vysnKubi4hIKD8vLyjYuMnp2dYV5fcnBwwsHBamdolpSUPzs85OTk1tbWTElKraysaGVmu7q6n52ednN0hIGCIx8g////2SehfwACJ/FJREFUeNrsXYd26joWVXevdELvAVJA/v9vG0m2wTa2gST3pQxaM3k3CQFblrb2afuA6DEe4zEe48cOY4Z8GEXgMRO/eqAJbj5m4TH+7sCc9zVOHkj1uwfkYpiNFgAAoSVCaM7g6jEtj/FnxhvnQRS5PHgg1e9Hqoth0mD3mJvH+AOjaTYc8Z8OXzyQ6g8iVTx6aO50H1P0GL97gYfyPzoHD6T67Ub8lUEpwQ+C9Ri/dKz4XFEr98GpfvfY8NsGWHoYth/z9Ri/bBicJv94INWvHijGIe1GwKLugRDjMW2P8YusBoqXVvTIUvjlY60ACEZGB0LG+RrCYILAgvbMesgauBsMH9P3GD9/eGK5Pj+Q6rcPoHDHUv/ecY7Sn+tb53AFrPgTpYiw6WMSH+PHjs4siIzhWH8g1d9AqgSdGrH38TyazgyB3lXTEFCAfIzHRvMxoY/xM4Yk/FNMOX8/LfXHpPzmYWaQKtIr+JH15t/ox9pTSggJGHvM7GN85xhze92TK7IVPZDqLwwj9pOnFEpX/9kg5EXWAuDMC8XhNMZ44/b4rcFCsCArCB/e98f4lsEONHwV61B7INXfeJ5ZpHrTnmOeRchL9Oy+80wa1RN/Tv7lvXiEPvObEctn+mOeH+M7BuZajz+Q6g8hlX/iTU35Xx4M9UibWYmjXY7O6UVnR8AYAQDMG8CqAQZgAxFaWY8Jf4z/bnQ5Z+hh/f2NESgoISekUg8YIGA3fc57ZzLUTF8kTECni8VIzbq2gxHSbmZYdI0QHsLOY+of418Pyp3Itx9I9ScGUfgR+7+NZ75P+RIPeDA1yZlApUhlU3p0KN3zXX5NcAKZQ3x6s11IX/HD7f4Y/3AMpRmAH9bf30MqmDisRg1vqXW1paeK0E9IFfvXuSVrlpt0Vji9uCf+Y0HYjVaCcMnsUfs6Wtnc7tsLNBMk61Go8xhfO7aaq9wb2wdS/Q2CLMc0h1QRpuE22rk0OL+OJXC2E68+RJH3nH+bffxr8W4gOpuTO4cQerPrXSU4YKZPHw74x/j8aNr9pnRlcOeBVH9hZNOp4Dld4WLgBKl0GI15N2oF+V8nvIzH9TWrXhZs