Майя Блейк

Приказываю стать моей


Скачать книгу

      The Sultan Demands His Heir

      © 2017 by Maya Blake

      «Приказываю стать моей»

      © Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2022

      Глава 1

      Эсме Скотт внезапно разбудил завибрировавший телефон, его рингтон прогремел в затемненной спальне. Сердце бешено заколотилось, она подняла голову с подушки и взглянула на экран.

      Будучи социальным работником, она порой вынуждена была просыпаться от звонков посреди ночи.

      Но сегодня Эсме инстинктивно почувствовала, что этот телефонный звонок не имел ничего общего с работой. Этот свой инстинкт она была вынуждена отточить в далеком прошлом для менее альтруистических целей.

      Но эта часть ее жизни уже позади.

      После четвертого звонка она потянулась к телефону, стараясь, чтобы рука не дрожала.

      – Алло.

      – Я разговариваю с Эсмеральдой Скотт?

      Эсмеральда. Ее сердце сжалось. Единственным, кто называл ее полным именем, был отец. Человек, с которым она не разговаривала восемь долгих лет.

      – Д-да.

      – Дочь Джеффри Скотта? – Голос был властным и высокомерным, и ей вдруг захотелось повесить трубку.

      Нет, это не был обычный телефонный звонок.

      Садясь на постели, она включила прикроватную лампу, хотя трудно было сосредоточиться на чем-то ином, кроме зловещего голоса на линии.

      – Да. С кем я говорю?

      – Меня зовут Заид аль-Амин. Я – главный прокурор королевства Джаахр. – Голос был преисполнен глубокой гордости.

      У Эсме перехватило дыхание, но она взяла себя в руки.

      – Чем могу быть полезна?

      – Я звоню, чтобы сообщить, что ваш отец задержан и находится в тюрьме. Через два дня ему будет предъявлено официальное обвинение.

      Эсме похолодела, внутри у нее все сжалось. Хотя она и вычеркнула его из жизни восемь лет назад, отец все еще имел над ней власть.

      – Я… поняла.

      – Он настоял на том, чтобы использовать свое право на телефонный звонок для связи с вами, но по номеру, который у него имелся, мы не дозвонились.

      – Как же вы меня нашли? – спросила она, у нее в голове крутилось множество вопросов. Но ни один из них она не хотела задавать этому незнакомцу.

      – Я один из лучших полицейских, мисс Скотт, – ответил он громко.

      Я? Самонадеянный ответ заставил ее нахмуриться, но она не могла не задать один вопрос, хотя ей очень не хотелось спрашивать:

      – Какие обвинения ему предъявлены?

      – Их слишком долго перечислять, – ответил он холодно. – Но главное обвинение – мошенничество.

      Ее сердце часто забилось.

      – Ясно.

      – Вы, кажется, не слишком удивлены.

      – Здесь, в Англии, сейчас глубокая ночь, господин аль-Амин. Простите меня, если я недостаточно эмоциональна, – ответила Эсме.

      – Я знаю про разницу во времени, мисс Скотт. И хотя мы не обязаны были заниматься вашими поисками, мне кажется, вы захотите узнать о произошедшем.

      – О чем именно? – произнесла она.

      – В тюрьме, где содержится ваш отец, произошла ссора…

      – Он пострадал?

      – Медицинский осмотр выявил легкое сотрясение мозга и несколько синяков. Он в порядке, и завтра его вернут в тюрьму.

      – То есть на него снова могут напасть и вы ничего не сделаете, чтобы его защитить? – возмутилась Эсме, отбрасывая в сторону одеяло, чтобы встать с кровати. Она ходила из угла в угол по своей маленькой комнатушке, ожидая, пока человек на другом конце провода соизволит ответить.

      – Ваш отец – преступник, мисс Скотт. Он не заслуживает особого отношения. Считайте, что этим звонком я оказываю вам большую любезность. Как я уже упоминал ранее, ему предъявят обвинение через два дня. Если захотите – можете поприсутствовать. Спокойной ночи…

      – Подождите! Пожалуйста, – добавила Эсме, чтобы мужчина не повесил трубку – У него есть адвокат? Полагаю, он имеет на него право?

      Повисло молчание.

      – У нас не настолько отсталая страна, как любят изображать в СМИ, мисс Скотт. Активы вашего отца заморожены в соответствии с законом, но ему дали государственного адвоката.

      У Эсме упало сердце. По ее опыту, большинство государственных адвокатов были перегружены работой. Вдобавок к тому, что ее отец был, несомненно, виновен, обвиненения против него были серьезными, а перспективы – мрачными.

      У нее возникло желание положить конец разговору прямо сейчас и сделать вид, что ничего не произошло, но чувство вины пересилило. С другой стороны, она разорвала отношения с отцом по весьма уважительной причине. Она изменила свою жизнь. И во всем этом нет никакой ее вины.

      – Могу я с ним поговорить?

      Последовало несколько секунд молчания.

      – Хорошо. При условии, что разрешит доктор, я позволю ему