бредом.
– Так что же изменилось?
– Теперь мы больше не думаем, что это бред.
Покинув музей в шахте номер один, Карл Тан вышел на теплый ночной воздух. Весь комплекс застыл в тишине. Приближалась полночь.
У него беззвучно завибрировал сотовый телефон.
Достав аппарат, Тан отметил, откуда исходит звонок. Пекин. Он ответил.
– Товарищ министр, – послышалось в трубке, – у нас хорошие известия. Нам удалось разыскать Льва Соколова.
– Где?
– В Ланьчжоу.
Всего в нескольких сотнях километров к северу.
– За ним установлено пристальное наблюдение, и он не подозревает о нашем присутствии.
Теперь можно двигаться дальше. Выслушав подробности, Тан приказал:
– Продолжайте вести наблюдение. Я буду на месте утром. Рано утром.
– Это еще не всё, – продолжал помощник. – Звонил начальник буровой партии. Он просил передать, что вам следует поторопиться.
Провинция Ганьсу находится в двухстах километрах к северу. Последняя остановка в запланированной поездке. Вертолет ждал неподалеку, заправленный горючим, готовый подняться в воздух.
– Передай ему, что я буду у него через два часа.
– И последнее.
Подчиненные Тана не сидели сложа руки.
– Министр Линь провел дома у Пау Веня больше трех часов.
– Ты выяснил, была ли поездка Линя официально разрешена?
– Насколько нам удалось установить, нет. Он лично заказал билет на самолет два дня назад и без предупреждения вылетел в Европу.
Это только подтверждало то, что у Линя были шпионы в ближайшем окружении Тана. Как еще он мог узнать про Бельгию? В этом не было ничего удивительного, но разветвленность разведывательной сети Линя поразила Тана. В его окружении лишь считаным единицам было известно о том, какое значение имеет Пау Вень.
– Линь все еще в гостях у старика? – спросил министр.
– Десять минут назад он еще был у него.
– Уничтожьте обоих, Линя и Пау.
Глава 16
Линь Йон задумался над любопытным словом, которое употребил Пау Вень.
Гордость.
– Когда-то мы были величайшим народом на земле, – продолжал старик. – Наше былое превосходство над всеми остальными народами доказано документально. Во времена династии Тан существовал закон, запрещающий иностранцу, взявшему в жены китаянку, покидать Китай. Считалось немыслимым лишить женщину благ цивилизации, заставить ее жить в менее совершенных условиях.
– И что с того? Теперь все это уже не имеет значения. – Терпение Линя подходило к пределу, и это становилось все более заметно. – Вот вы устроились здесь, в благополучной Бельгии, а нам, оставшимся в Китае, приходится вести тяжелую борьбу. Вы говорите о прошлом так, словно его можно без труда воспроизвести снова. Стоящая передо мной задача гораздо сложнее, чем вы полагаете.
– Товарищ министр, ваша задача нисколько не отличается от той, что стояла перед